1
00:01:02,411 --> 00:01:05,857
<i>♪♪ (MIXTURE OF MUSICAL STYLES)

2
00:01:24,798 --> 00:01:28,834
<i>♪♪ (MEN SINGING IN SPANISH)

3
00:02:36,596 --> 00:02:38,864
<i>(JET PLANE ROARING)

4
00:02:38,934 --> 00:02:42,041
<i>(MAN NARRATING IN FRENCH)
It all started here. At takeoff.

5
00:02:42,111 --> 00:02:46,027
<i>No, this isn't a story
about taking off.

6
00:02:46,097 --> 00:02:48,394
<i>Yeah, that's the real beginning.

7
00:02:51,461 --> 00:02:54,828
<i>My appointment with
Jean-Charles Perrin.

8
00:02:54,898 --> 00:02:57,435
<i>It begins where it ends.
Right here!

9
00:02:57,505 --> 00:03:00,243
<i>(MAN SPEAKING FRENCH)
I have an appointment
with Mr. Perrin.

10
00:03:00,313 --> 00:03:04,368
(SPEAKING FRENCH)
He's in building F.

11
00:03:04,438 --> 00:03:07,166
On the 6th floor, room 6024.

12
00:03:07,236 --> 00:03:09,773
(SOUND EFFECTS
HIGH-PITCHED, SPED UP)

13
00:03:20,882 --> 00:03:22,550
(SPEAKING FRENCH)
Sir?

14
00:03:22,620 --> 00:03:24,478
(FRENCH)
I have an appointment...

15
00:03:24,548 --> 00:03:26,446
<i>with Mr. Jean-Charles Perrin.

16
00:03:28,514 --> 00:03:29,783
Someone to see Mr. Perrin.

17
00:03:31,152 --> 00:03:32,780
<i>Bonjour.

18
00:03:32,850 --> 00:03:36,047
I have an appointment
with Mr. Perrin.

19
00:03:36,117 --> 00:03:37,925
Follow me.

20
00:03:45,577 --> 00:03:47,825
Ah.

21
00:03:47,895 --> 00:03:50,093
Xavier!

22
00:03:47,895 --> 00:03:50,093
(SPEAKING FRENCH)
Hello, Mr. Perrin.

23
00:03:50,163 --> 00:03:53,120
(FRENCH)
Call me Jean-Charles.
I'm so pleased!

24
00:03:53,190 --> 00:03:56,706
Come in!
This is where I work.
My painting.

25
00:03:56,776 --> 00:03:59,973
View of Paris.

26
00:04:00,043 --> 00:04:01,941
Sacré coeur.

27
00:04:02,011 --> 00:04:05,707
<i>The Eiffel Tower. Jussieu.

28
00:04:05,777 --> 00:04:07,825
I've known your father since--

29
00:04:09,393 --> 00:04:13,419
we were at the ENA
back when it was still
in Paris--

30
00:04:13,489 --> 00:04:16,516
I remember it's been--

31
00:04:16,586 --> 00:04:18,814
(SPEAKING FRENCH)

32
00:04:18,884 --> 00:04:22,021
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
My father understands
these things.

33
00:04:23,619 --> 00:04:26,296
(SPEAKING FRENCH)
Go see him.
What've you got to lose?

34
00:04:26,366 --> 00:04:28,834
He's great.
I've known him since--

35
00:04:28,904 --> 00:04:30,362
<i>(XAVIER)
So, that's my dad.

36
00:04:30,432 --> 00:04:32,760
He's right in your field.

37
00:04:32,830 --> 00:04:34,948
You like double malts?

38
00:04:35,018 --> 00:04:37,975
Know Donohugue?
It's Scottish. A marvel!

39
00:04:39,863 --> 00:04:42,460
<i>It really started here,
when he said:

40
00:04:43,499 --> 00:04:45,297
All I know is...

41
00:04:45,367 --> 00:04:49,124
with the new
European directives,
jobs will create themselves.

42
00:04:49,194 --> 00:04:54,528
<i>Get your MS in a subject that
addresses Spanish economics...

43
00:04:54,588 --> 00:04:56,626
and I can find you a job.

44
00:04:56,696 --> 00:04:59,523
There's sure to be prospects.

45
00:04:59,593 --> 00:05:04,888
But you have to
speak Spanish and
know the Spanish market well.

46
00:05:04,958 --> 00:05:08,274
(SPEAKING SPANISH)
Do you speak Spanish?

47
00:05:08,344 --> 00:05:10,372
(SPANISH)
A little.

48
00:05:12,270 --> 00:05:14,918
(FRENCH)
Been to Spain?

49
00:05:14,988 --> 00:05:17,815
(FRENCH)
I went to Ibiza once.

50
00:05:17,885 --> 00:05:21,551
<i>(XAVIER NARRATING)
So I decided to go
to Spain for a year.

51
00:05:21,621 --> 00:05:24,119
<i>(MAN ON RADIO)

52
00:05:26,486 --> 00:05:29,114
<i>As a kid I was blond
and wanted to write.

53
00:05:29,183 --> 00:05:32,081
<i>I changed.
We can change, can't we?

54
00:05:32,151 --> 00:05:36,596
<i>To make a long story short,
let's say my mom's a hippie.

55
00:05:36,666 --> 00:05:39,563
<i>And hippies, alas,
always tell the truth.

56
00:05:39,633 --> 00:05:43,259
(SPEAKING FRENCH)
No bulgar, no tofu!
I can't make you anything!

57
00:05:43,329 --> 00:05:46,296
You'd rather gorge
on fast-food shit...

58
00:05:46,366 --> 00:05:51,891
<i>full of pesticides, toxins--
Well, be my guest!
I won't stop you.

59
00:05:51,961 --> 00:05:55,357
<i>(XAVIER)
First, I wasn't sure.
On second thought,

60
00:05:55,427 --> 00:05:57,995
<i>I knew I had to
get out of there.

61
00:05:59,993 --> 00:06:01,321
<i>España!

62
00:06:01,391 --> 00:06:05,008
<i>So I looked into the
European exchange program.

63
00:06:05,078 --> 00:06:08,524
<i>It's called Erasmus.
What an unspeakable mess!

64
00:06:10,192 --> 00:06:12,150
(CHATTERING)

65
00:06:16,836 --> 00:06:19,064
<i>(WOMAN SPEAKING FRENCH)
Just a moment, please.

66
00:06:20,802 --> 00:06:22,920
<i>(XAVIER)
Wondering who Erasmus is?

67
00:06:22,990 --> 00:06:24,968
<i>(MODEM SQUEALING)

68
00:06:22,990 --> 00:06:24,968
<i>I didn't know either.

69
00:06:24,968 --> 00:06:26,966
<i>Frankly, I still don't.

70
00:06:27,036 --> 00:06:31,711
<i>I think he was some sort of
Dutch traveler, circa 1500.

71
00:06:31,781 --> 00:06:34,868
<i>Just registering
took me three months.

72
00:06:34,938 --> 00:06:36,496
(SPEAKING FRENCH)
That's next door.

73
00:06:39,443 --> 00:06:43,459
Have you been next door?

74
00:06:39,443 --> 00:06:43,459
I was just there.

75
00:06:43,529 --> 00:06:46,396
<i>(KNOCKING ON DOOR)

76
00:06:43,529 --> 00:06:46,396
<i>(XAVIER SPEAKING FRENCH)
I'd like an Erasmus file.

77
00:06:46,466 --> 00:06:49,323
(FRENCH)
And your registration form?

78
00:06:46,466 --> 00:06:49,323
<i>I just got it.

79
00:06:50,492 --> 00:06:53,519
It's empty!
I can't do anything with that!

80
00:06:53,589 --> 00:06:57,135
They lost mine!
I have to fill out another.

81
00:06:57,205 --> 00:06:59,353
Right! You're all the same!

82
00:06:59,423 --> 00:07:02,960
You always wait
till the last minute!

83
00:07:03,030 --> 00:07:07,235
I did! They lost my file!
It's not my fault they lost it!

84
00:07:07,305 --> 00:07:10,102
I'd just like to know
what forms I need...

85
00:07:12,140 --> 00:07:15,947
for the file, so it's complete.

86
00:07:16,017 --> 00:07:20,312
Well, a postgraduate
Erasmus file isn't complicated.

87
00:07:20,382 --> 00:07:22,850
It's all listed
on the small form.

88
00:07:22,920 --> 00:07:26,146
You need the agreement
of your adviser here,

89
00:07:26,216 --> 00:07:28,944
the agreement
of your adviser there,

90
00:07:29,014 --> 00:07:33,149
agreements from your university
there and here,

91
00:07:33,219 --> 00:07:35,617
your student ID--
That's imperative!

92
00:07:35,687 --> 00:07:38,374
- You're under SMEREP
  or M.N.E.F.?
- M.N.E.F.

93
00:07:38,444 --> 00:07:42,880
Then, go to the M.N.E.F. Office,
building "D," ground floor...

94
00:07:42,950 --> 00:07:45,177
<i>and ask for form E111.

95
00:07:45,247 --> 00:07:46,646
And don't go "pfft".

96
00:07:46,716 --> 00:07:52,040
Without it,
you can't be reimbursed for
any medical expenses, okay?

97
00:07:52,110 --> 00:07:54,938
<i>So, fill out all those forms.

98
00:07:55,008 --> 00:07:58,674
This needs a résumé,
a letter of intent,

99
00:07:58,744 --> 00:08:02,640
the title of your thesis,
and all these things here!

100
00:08:02,710 --> 00:08:04,108
All that!

101
00:08:07,425 --> 00:08:11,191
<i>(XAVIER)
I don't know why the world
became such a mess.

102
00:08:11,251 --> 00:08:14,688
<i>I don't know
if it had to be this way.

103
00:08:14,758 --> 00:08:17,615
<i>Complicated,
made like shit, out of whack.

104
00:08:17,685 --> 00:08:22,080
<i>Before there were fields,
cows, chickens.
It was much simpler.

105
00:08:24,968 --> 00:08:27,365
<i>They had a direct
relationship with things.

106
00:08:27,435 --> 00:08:31,101
<i>They had animals,
grew their own food,

107
00:08:31,171 --> 00:08:33,829
<i>made their clothes,
built their home.

108
00:08:33,899 --> 00:08:37,125
<i>On the farm,
life was simple for Martine.

109
00:08:37,195 --> 00:08:40,662
<i>Why did we ever
leave Martine’s world?

110
00:08:40,732 --> 00:08:42,290
(SPEAKING FRENCH)
What a horror!

111
00:08:46,496 --> 00:08:49,193
(FRENCH)
What's a horror?

112
00:08:46,496 --> 00:08:49,193
It's so sexist.

113
00:08:49,263 --> 00:08:51,521
This putrefied vision
of women.

114
00:08:51,591 --> 00:08:53,659
Why do you say that?

115
00:08:53,729 --> 00:08:57,955
Because she feeds the chickens
and tends the cows?

116
00:08:58,024 --> 00:09:01,091
No, but-- Obviously,
that's your fantasy.

117
00:09:01,161 --> 00:09:05,287
A nice little girl
in a short skirt,
rosy cheeks.

118
00:09:05,357 --> 00:09:06,926
No, it's not!

119
00:09:06,995 --> 00:09:09,953
To think my parents
named me after her!

120
00:09:11,521 --> 00:09:13,849
That really bums me out.

121
00:09:14,918 --> 00:09:17,855
My mother used to read this.

122
00:09:17,925 --> 00:09:20,852
<i>I think that's sweet.

123
00:09:20,922 --> 00:09:23,179
<i>But, Martine,

124
00:09:23,249 --> 00:09:25,187
it's not important.

125
00:09:29,523 --> 00:09:31,451
Is it<i> Martine</i> that--

126
00:09:34,148 --> 00:09:36,516
I’m sad that you're leaving.

127
00:09:39,083 --> 00:09:41,940
I'm sad too.

128
00:09:42,010 --> 00:09:43,729
(JET ENGINE REVVING)

129
00:09:55,507 --> 00:09:57,445
<i>(ALARM RINGING)

130
00:09:55,507 --> 00:09:57,445
What is it?

131
00:09:59,013 --> 00:10:02,570
<i>(WOMAN ON P.A., IN FRENCH)
Air France flight 6237
to Barcelona--

132
00:10:02,640 --> 00:10:03,769
Shit!

133
00:10:10,102 --> 00:10:11,900
Come on, Martine!

134
00:10:27,805 --> 00:10:29,293
She's really sad.

135
00:10:29,363 --> 00:10:31,900
I'm sad too, you know.

136
00:10:31,970 --> 00:10:33,829
Are you sure
this is a good idea?

137
00:10:33,898 --> 00:10:35,467
Are you kidding, mom?

138
00:10:35,537 --> 00:10:37,725
Is this your father's idea?

139
00:10:37,795 --> 00:10:39,793
No! I decided to go.

140
00:10:39,863 --> 00:10:43,729
I take off in five minutes.
Let's not get into this!

141
00:10:43,799 --> 00:10:46,596
I'm sad too. Go figure!
Everyone's sad.

142
00:10:46,666 --> 00:10:49,663
You wouldn't know it!

143
00:10:49,733 --> 00:10:51,511
<i>(WOMAN ON P.A.)
Your attention, please.

144
00:10:51,581 --> 00:10:57,505
<i>All passengers on air France
flight 6237 to Barcelona...

145
00:10:57,575 --> 00:11:01,221
<i>are asked to proceed
immediately to gate c.

146
00:11:05,587 --> 00:11:09,553
Don't cry.
We'll see each other soon.

147
00:11:09,623 --> 00:11:12,090
Don't cry, Martine.

148
00:11:12,150 --> 00:11:15,417
Don't worry.
It'll be okay.

149
00:11:31,601 --> 00:11:34,598
You sure about this?

150
00:11:31,601 --> 00:11:34,598
Shut up, mom!

151
00:11:49,393 --> 00:11:51,561
<i>(PLANE TAKING OFF)

152
00:11:58,374 --> 00:12:00,592
<i>(CHATTERING)

153
00:12:00,662 --> 00:12:02,989
(SPEAKING FRENCH)
There you go, madam.

154
00:12:03,059 --> 00:12:04,288
A beverage?

155
00:12:04,358 --> 00:12:05,617
(REPEATS IN SPANISH)

156
00:12:25,287 --> 00:12:26,486
Erasmus?

157
00:12:26,556 --> 00:12:28,284
<i>Ouais.

158
00:12:28,354 --> 00:12:31,311
(SPEAKING FRENCH)
What're you studying?

159
00:12:28,354 --> 00:12:31,311
(FRENCH) Economics.

160
00:12:31,381 --> 00:12:33,848
Serious! Stocks, all that?

161
00:12:33,918 --> 00:12:35,617
Sort of, yeah.

162
00:12:43,109 --> 00:12:45,547
Been to Barcelona before?

163
00:12:45,617 --> 00:12:49,263
No, I just landed.

164
00:12:45,617 --> 00:12:49,263
You're gonna have a blast!

165
00:12:49,333 --> 00:12:50,562
<i>Ouais?

166
00:12:49,333 --> 00:12:50,562
<i>Ouais.

167
00:12:50,632 --> 00:12:52,540
You'll see. Awesome!

168
00:12:59,942 --> 00:13:00,901
Bye.

169
00:13:06,036 --> 00:13:07,884
<i>You have the key,
right?

170
00:13:07,954 --> 00:13:11,701
<i>(XAVIER NARRATING)
He was just like the jerks
I always try to avoid.

171
00:13:11,770 --> 00:13:14,538
<i>Why was he so desperate
to talk to me?

172
00:13:14,608 --> 00:13:17,515
This is a seriously wild city.

173
00:13:17,585 --> 00:13:20,052
No one eats
before 10:00 p.m.

174
00:13:20,122 --> 00:13:22,550
Not even the cats.
Honest to God.

175
00:13:22,620 --> 00:13:26,616
Then, party time!
These are some
real party animals.

176
00:13:26,686 --> 00:13:29,283
Have you heard of
<i>barres de copas?

177
00:13:26,686 --> 00:13:29,283
<i>Non.

178
00:13:29,353 --> 00:13:31,551
My lips are sealed.
You'll see!

179
00:13:31,621 --> 00:13:36,116
Plus, Erasmus is pretty intense.
You won't sleep much!

180
00:13:37,345 --> 00:13:39,213
What are you doing here?

181
00:13:39,283 --> 00:13:43,179
I'm working at
the del mar hospital.
I'm a neurologist.

182
00:13:44,548 --> 00:13:45,876
And you?

183
00:13:45,946 --> 00:13:49,013
We got married 15 days ago.
She's not sure yet.

184
00:13:49,083 --> 00:13:52,030
Maybe a Spanish class,
to start.

185
00:13:52,090 --> 00:13:54,188
You don't speak
any Spanish?

186
00:13:54,258 --> 00:13:59,253
No. And you--
Do you speak Spanish?

187
00:13:54,258 --> 00:13:59,253
<i>¿Hablas español?

188
00:13:59,323 --> 00:14:04,158
(FRENCH) A little.
I'm going to grad school at
the University of Barcelona.

189
00:14:14,208 --> 00:14:16,935
<i>(XAVIER)
When you first arrive
in a city...

190
00:14:17,005 --> 00:14:20,602
<i>nothing makes sense.
Everything's unknown, virgin.

191
00:14:25,607 --> 00:14:28,294
(SPEAKING SPANISH)
Excuse me, please.

192
00:14:30,002 --> 00:14:33,868
<i>Carrer des Ecudellers</i> Street?

193
00:14:30,002 --> 00:14:33,868
(SPANISH)
I beg your pardon?

194
00:14:36,066 --> 00:14:39,862
(SPEAKING SPANISH)
Hang a right at the corner,
then go straight.

195
00:14:39,932 --> 00:14:42,590
That way?

196
00:14:39,932 --> 00:14:42,590
Yes, that way.

197
00:14:42,659 --> 00:14:44,328
Okay, thanks.

198
00:14:47,864 --> 00:14:51,381
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
After you've lived here,
walked these streets,

199
00:14:51,441 --> 00:14:56,256
<i>you'll know them inside out,
you'll know these people.

200
00:14:56,326 --> 00:14:59,423
<i>Once you've lived here,

201
00:14:59,493 --> 00:15:02,789
<i>crossed this street
10, 20, 1000 times--

202
00:15:02,859 --> 00:15:06,126
<i>10, 20, 1000 times.

203
00:15:06,196 --> 00:15:09,792
<i>(XAVIER, IN SPANISH)
Urquinaona.
Passeig de Gracia. Laietana.

204
00:15:09,852 --> 00:15:13,439
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
It'll belong to you
because you've lived there.

205
00:15:13,509 --> 00:15:18,434
<i>That was about to happen to me,
but I didn't know it yet.

206
00:15:18,504 --> 00:15:22,769
<i>Urquinaona,
which sounded like Sioux,
was added to the list...

207
00:15:22,839 --> 00:15:27,295
<i>of once bizarre-sounding names
tucked into my brain.

208
00:15:27,365 --> 00:15:31,401
<i>Urquinaona slipped in next to
Honolulu, Punxsutawney,

209
00:15:31,471 --> 00:15:33,998
<i>Piccadilly, Massachusetts,

210
00:15:34,068 --> 00:15:36,825
<i>Saskatoon, Machu Picchu.

211
00:15:36,895 --> 00:15:39,263
<i>It became normal and familiar.

212
00:15:44,977 --> 00:15:47,415
<i>Later-- much later--
back in Paris,

213
00:15:47,475 --> 00:15:50,072
<i>each harrowing ordeal
will become an adventure.

214
00:15:50,142 --> 00:15:54,577
<i>For some idiotic reason,
your most horrific
experiences...

215
00:15:54,647 --> 00:15:57,475
<i>are the stories
you most love to tell.

216
00:16:05,926 --> 00:16:08,454
<i>(WOMAN SHOUTING
IN SPANISH)

217
00:16:08,524 --> 00:16:11,650
<i>(WOMAN SPEAKING SPANISH)
The buzzer doesn't work!

218
00:16:08,524 --> 00:16:11,650
(SPANISH) What?

219
00:16:11,720 --> 00:16:12,899
(SPANISH)
It doesn't work.

220
00:16:12,969 --> 00:16:17,714
Who are you looking for?

221
00:16:17,784 --> 00:16:20,821
(SPANISH)
A girl named...

222
00:16:20,891 --> 00:16:23,848
Sonia Miralpeix.

223
00:16:20,891 --> 00:16:23,848
<i>(SPANISH)
Oh, yes.

224
00:16:23,918 --> 00:16:26,016
Señor Miralpeix!

225
00:16:29,872 --> 00:16:31,800
Hello!

226
00:16:31,870 --> 00:16:34,468
I'm Xavier.
Can you-- the door?

227
00:16:34,537 --> 00:16:36,825
(SPANISH)
Just a moment.
I'll let you in.

228
00:16:36,895 --> 00:16:40,182
Thank you.

229
00:16:36,895 --> 00:16:40,182
<i>You're welcome.

230
00:16:40,252 --> 00:16:42,989
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
My only place to crash
in Barcelona...

231
00:16:43,059 --> 00:16:45,077
<i>was through a friend
of my mother's.

232
00:16:45,147 --> 00:16:47,015
(SPANISH)
More coffee?

233
00:16:47,075 --> 00:16:50,322
(SPANISH)
No, thank you.

234
00:16:50,392 --> 00:16:53,459
Was your flight late?

235
00:16:54,977 --> 00:16:56,176
No.

236
00:16:57,894 --> 00:17:00,621
<i>(XAVIER NARRATING)
This Chilean guy
has a niece in Barcelona...

237
00:17:00,691 --> 00:17:03,658
<i>who I could stay with
till I found a place.

238
00:17:03,728 --> 00:17:05,337
<i>Sí.

239
00:17:05,407 --> 00:17:08,733
<i>But I couldn't stay long
because she lives...

240
00:17:08,803 --> 00:17:11,540
<i>with her grandfather,
and it was complicated...

241
00:17:11,610 --> 00:17:15,007
<i>for me to stay too long.

242
00:17:15,077 --> 00:17:17,215
<i>It was complicated
before I arrived.

243
00:17:17,285 --> 00:17:20,422
<i>I was trapped
in one of my mother's schemes!

244
00:17:20,491 --> 00:17:24,547
<i>Never again! Stay out of
her harebrained schemes!

245
00:17:24,617 --> 00:17:26,116
<i>Sí.

246
00:17:26,186 --> 00:17:28,234
<i>Thanks, mom!

247
00:17:28,304 --> 00:17:31,860
<i>Never, ever again!
Stay out of her fucking schemes!

248
00:17:37,015 --> 00:17:39,383
(FRENCH)
Hello? Jean-Michel?

249
00:17:39,453 --> 00:17:43,409
It's Xavier. We met
at the airport. Okay!

250
00:17:39,453 --> 00:17:43,409
<i>(MAN REPEATING)

251
00:17:43,478 --> 00:17:46,545
(MIMICKING XAVIER)

252
00:17:43,478 --> 00:17:46,545
No, no, no. Yes, yes.

253
00:17:46,615 --> 00:17:49,472
Remember me?
We met at the airport.

254
00:17:49,542 --> 00:17:52,310
Yeah, okay!

255
00:17:52,380 --> 00:17:54,258
Listen, I feel really stupid.

256
00:17:54,328 --> 00:17:56,186
It's okay. Stop!

257
00:17:56,256 --> 00:18:00,222
I feel really stupid
calling you.

258
00:17:56,256 --> 00:18:00,222
(SPEAKING SPANISH)

259
00:18:00,292 --> 00:18:04,587
I'm really up shit creek.
Hold on. Let me go!

260
00:18:04,657 --> 00:18:06,685
It's just some guys.

261
00:18:08,154 --> 00:18:10,451
Since you mentioned I could--

262
00:18:13,019 --> 00:18:14,987
Well--
Okay, that's really--

263
00:18:20,392 --> 00:18:23,149
That's really--
That's really nice.

264
00:18:23,219 --> 00:18:25,087
Yeah, because now--

265
00:18:25,157 --> 00:18:28,643
(FRENCH)
Somebody died,
so she left for Chile...

266
00:18:28,713 --> 00:18:32,080
and forgot to tell me
things fell through.

267
00:18:32,150 --> 00:18:35,646
Listen, it's no problem,
like I said.

268
00:18:35,716 --> 00:18:39,013
It's the same for us.
We just turned up.

269
00:18:39,083 --> 00:18:43,249
Make yourself at home.
I know what it's like!

270
00:18:43,319 --> 00:18:46,246
We French have to
help each other.

271
00:18:46,316 --> 00:18:48,374
You can sleep on the couch.

272
00:18:48,443 --> 00:18:51,311
Anne-so can fix you a snack.

273
00:18:51,381 --> 00:18:53,309
Yeah.

274
00:18:53,379 --> 00:18:56,845
Are you hungry?

275
00:18:53,379 --> 00:18:56,845
Yeah.

276
00:18:56,905 --> 00:19:01,141
I don't have much to offer.
I can make you...

277
00:19:01,211 --> 00:19:05,207
some rice or some pasta...

278
00:19:05,277 --> 00:19:09,702
with-- We don't even
have any butter--
With oil, maybe?

279
00:19:09,772 --> 00:19:14,338
Great. Pasta with olive oil.
That's simple. Hop to it!

280
00:19:14,407 --> 00:19:16,435
Hop to it!

281
00:19:18,773 --> 00:19:20,501
(CHINA CLATTERING)

282
00:19:30,651 --> 00:19:34,068
Sorry, we tried
not to wake you, but--

283
00:19:34,138 --> 00:19:36,925
Yeah, yeah, no, no.
No problem.

284
00:19:38,483 --> 00:19:40,831
Want some coffee?

285
00:19:40,901 --> 00:19:43,299
Why not?

286
00:19:43,368 --> 00:19:46,226
It seems architectonic,
but in fact...

287
00:19:46,296 --> 00:19:49,093
the way the brain works
is quite simple.

288
00:19:53,548 --> 00:19:56,056
You have the cerebral cortex...

289
00:19:57,864 --> 00:19:59,822
like that,
with two hemispheres...

290
00:19:59,892 --> 00:20:01,960
With the memory...

291
00:20:02,030 --> 00:20:05,217
situated in the hippocampus...

292
00:20:06,555 --> 00:20:09,502
inside the temporal lobe.

293
00:20:09,572 --> 00:20:12,669
I summarize, because memory--

294
00:20:12,739 --> 00:20:14,907
<i>My specialty is
all that's linked...

295
00:20:14,967 --> 00:20:17,964
between this region
of the brain, which is...

296
00:20:18,034 --> 00:20:21,430
more or less
everything concerning memory...

297
00:20:21,500 --> 00:20:24,667
and this region,
which manages language.

298
00:20:24,737 --> 00:20:28,433
<i>(JEAN-MICHEL)
We've seen some
extraordinary pathologies!

299
00:20:28,503 --> 00:20:32,999
<i>For example,
the effects of amnesia
on a bilingual person.

300
00:20:33,069 --> 00:20:34,517
Yeah?

301
00:20:34,587 --> 00:20:37,644
<i>An unconscious trauma
may allow him to...

302
00:20:37,714 --> 00:20:42,210
retain his mother tongue,
but the second language-- gone!

303
00:20:42,279 --> 00:20:44,148
Hard disk erased!

304
00:20:46,116 --> 00:20:49,412
<i>(XAVIER)
What a system!

305
00:20:49,482 --> 00:20:53,488
(SPEAKING SPANISH)
I saw your ad...

306
00:20:53,558 --> 00:20:56,425
in the paper.

307
00:20:56,495 --> 00:20:59,852
Yeah, for the apartment.

308
00:20:59,922 --> 00:21:01,660
<i>Sí.

309
00:21:01,730 --> 00:21:05,886
I'd like...
"to share"-- "share"--
(USING FRENCH FOR "SHARE")

310
00:21:05,956 --> 00:21:07,424
(SPANISH)
To share, man.

311
00:21:07,494 --> 00:21:10,092
(REPEATS IN SPANISH)

312
00:21:10,152 --> 00:21:13,588
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
Finding an apartment in
Barcelona was another story!

313
00:21:14,477 --> 00:21:17,464
(CHATTERING)

314
00:21:21,800 --> 00:21:23,738
Hello!

315
00:21:23,808 --> 00:21:27,464
<i>(WOMAN SPEAKING SPANISH)
What do you think?
50,000 a month. How's that?

316
00:21:27,534 --> 00:21:29,832
<i>That's about 1,000 euros.

317
00:21:29,902 --> 00:21:31,500
50,000. Yes or no?

318
00:21:31,570 --> 00:21:34,427
Yes or no?

319
00:21:31,570 --> 00:21:34,427
(SPANISH)
Yeah, that's good.

320
00:21:34,497 --> 00:21:36,895
You're sure?
50,000 on the first!

321
00:21:36,965 --> 00:21:40,261
I'll see.

322
00:21:36,965 --> 00:21:40,261
cause we're thinking
of selling.

323
00:21:40,331 --> 00:21:42,999
The first of the month.

324
00:21:40,331 --> 00:21:42,999
Okay.

325
00:21:46,116 --> 00:21:48,843
<i>(SPEAKING FRENCH)
Off to a running start!
I have to go.

326
00:21:48,913 --> 00:21:51,540
Can I ask you a favor, Xav?

327
00:21:52,779 --> 00:21:54,937
Yeah, yeah, yeah.
No problem.

328
00:21:55,007 --> 00:21:56,705
To go out with Anne-so?

329
00:21:56,775 --> 00:21:59,352
<i>She's afraid to go alone.

330
00:21:59,422 --> 00:22:01,660
<i>You speak a little Spanish--

331
00:22:01,730 --> 00:22:05,486
No, no, yeah, yeah.

332
00:22:05,556 --> 00:22:08,523
No problem. I--

333
00:22:35,186 --> 00:22:37,784
(FRENCH)
I saw you crying
on the plane.

334
00:22:37,844 --> 00:22:39,912
(FRENCH)
You did?

335
00:22:43,478 --> 00:22:47,224
You looked so sad.
It made me sad too.

336
00:22:50,161 --> 00:22:54,897
You think you're
so happy to leave,
that you're strong--

337
00:22:54,967 --> 00:22:57,724
Then the plane
takes off and--

338
00:22:57,794 --> 00:23:00,321
It's not easy to
just leave like that...

339
00:23:00,391 --> 00:23:02,389
Off into the unknown.

340
00:23:04,457 --> 00:23:06,225
Yeah.

341
00:23:06,295 --> 00:23:08,953
It's a weird mix.

342
00:23:09,023 --> 00:23:11,250
It's the same for me.

343
00:23:11,320 --> 00:23:13,918
I'm so happy with Jean-Michel.

344
00:23:13,988 --> 00:23:18,883
I really wanted to come,
to forge a life together.

345
00:23:18,953 --> 00:23:21,150
But at the same time...

346
00:23:21,220 --> 00:23:24,547
it scares me
to change my life,

347
00:23:24,617 --> 00:23:26,645
learn a new language.

348
00:23:28,723 --> 00:23:31,680
Like I’m about to climb
a huge mountain.

349
00:23:39,902 --> 00:23:42,629
<i>(XAVIER NARRATING)
I wrote to Martine regularly.

350
00:23:44,117 --> 00:23:46,645
<i>I told her things
I’d never have said...

351
00:23:46,715 --> 00:23:48,573
<i>if she were here with me.

352
00:23:50,981 --> 00:23:52,809
<i>I've always been reserved.

353
00:23:52,879 --> 00:23:56,245
<i>But the distance between us
compelled me to speak.

354
00:23:56,315 --> 00:23:58,773
<i>In the end it brought us closer.

355
00:24:01,011 --> 00:24:04,937
<i>(VOICES OF MARTINE,
XAVIER, OVERLAPPING)

356
00:24:21,570 --> 00:24:25,836
<i>(XAVIER NARRATING)
Landing an apartment share
sometimes requires an exam.

357
00:24:25,906 --> 00:24:28,263
<i>(WOMAN SPEAKING ENGLISH)
We're really sorry.
This isn't a trial.

358
00:24:28,333 --> 00:24:30,261
<i>We didn't know so many people
would answer the ad.

359
00:24:30,331 --> 00:24:32,929
(SPEAKING ENGLISH)
Yes, so we've decided
to see everyone...

360
00:24:32,999 --> 00:24:35,126
and then decide
all together.

361
00:24:32,999 --> 00:24:35,126
Yeah.

362
00:24:35,196 --> 00:24:37,794
Because, you know,
we want life to be
cool together.

363
00:24:37,864 --> 00:24:41,160
We want good vibes
between people,
you know?

364
00:24:41,230 --> 00:24:44,147
(SPEAKING ENGLISH)
Sure. Cool.
I understand. No problem.

365
00:24:44,217 --> 00:24:47,344
(ENGLISH) Yes. I don't know,
but maybe it's going to be
difficult with you,

366
00:24:47,414 --> 00:24:50,611
cause you are French
and we are already from
very different countries.

367
00:24:50,681 --> 00:24:53,558
You know, I’m Italian,
Tobias is German,

368
00:24:53,628 --> 00:24:59,422
<i>Lars is Danish,
Wendy’s English and, uh,
Soledad is</i> español.

369
00:24:59,492 --> 00:25:01,260
<i>She is the only one
from here. From?

370
00:25:01,330 --> 00:25:03,388
Tarragona.

371
00:25:01,330 --> 00:25:03,388
<i>Tarragona, yeah.

372
00:25:03,458 --> 00:25:07,374
<i>But what's the problem?
We never said the nationality
would be a problem.

373
00:25:07,444 --> 00:25:10,741
<i>Yeah, of course, but it's
obvious that if the person
is Italian or Spanish,

374
00:25:10,811 --> 00:25:13,368
it will be easier
for everybody here.

375
00:25:10,811 --> 00:25:13,368
<i>(SCOFFING)

376
00:25:13,438 --> 00:25:16,165
If the person is Italian,
it's not easier for me.

377
00:25:16,235 --> 00:25:18,903
<i>(LARS)
I speak French.

378
00:25:18,973 --> 00:25:20,721
(FRENCH)
I lived in Paris.

379
00:25:20,791 --> 00:25:23,118
(ENGLISH)
Let's keep good vibes.
Okay, Alessandro?

380
00:25:23,188 --> 00:25:26,185
Good vibes.

381
00:25:23,188 --> 00:25:26,185
Yes. You see, the rent
is not so cheap,

382
00:25:26,255 --> 00:25:29,052
so we have to be
a lot, so it becomes
much more cheaper.

383
00:25:29,122 --> 00:25:31,050
Um, but we have to
organize things...

384
00:25:31,120 --> 00:25:33,678
so it becomes
possible for everybody.

385
00:25:33,748 --> 00:25:35,346
<i>You see?

386
00:25:33,748 --> 00:25:35,346
Yes, yes.

387
00:25:35,416 --> 00:25:38,693
Okay, now I have
some questions,
Xavier.

388
00:25:38,763 --> 00:25:40,990
What are you studying?

389
00:25:41,060 --> 00:25:44,477
- Economy.
- Ah, economy, hmm?

390
00:25:44,547 --> 00:25:46,665
<i>And what do you expect
your life to be...

391
00:25:46,735 --> 00:25:49,462
in about five years?

392
00:25:46,735 --> 00:25:49,462
<i>(LAUGHING)

393
00:25:49,532 --> 00:25:52,329
<i>(SPEAKING SPANISH)

394
00:25:49,532 --> 00:25:52,329
Why?

395
00:25:52,399 --> 00:25:54,447
That's a ridiculous question.
You can't ask--

396
00:25:52,399 --> 00:25:54,447
Why?

397
00:25:54,507 --> 00:25:57,304
We have to make--

398
00:25:54,507 --> 00:25:57,304
I don't know what I’m gonna
be doing in five years.

399
00:25:57,314 --> 00:26:00,111
This is a very normal question,
<i>ja?</i> I have a list of questions,

400
00:26:00,171 --> 00:26:03,668
and anybody don't like
my question, or want to ask
another question, then go.

401
00:26:03,738 --> 00:26:07,754
No, seriously.
We have to like him or not.

402
00:26:03,738 --> 00:26:07,754
<i>(WENDY) What does it matter?

403
00:26:07,824 --> 00:26:11,040
(SPEAKING FRENCH)
It's not usually like this.
He's a nice guy.

404
00:26:11,110 --> 00:26:13,658
What's the matter with
cool questions? This is
psychological, see?

405
00:26:13,718 --> 00:26:16,885
Oh, he is perfect.
Don't worry. Come on. Read.

406
00:26:16,954 --> 00:26:19,322
<i>Yeah.

407
00:26:16,954 --> 00:26:19,322
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
I loved this place!

408
00:26:19,392 --> 00:26:22,179
<i>I'd have given anything
to be accepted.

409
00:26:22,249 --> 00:26:26,165
<i>It was like
I’d always lived in this mess.

410
00:26:26,235 --> 00:26:29,132
<i>Their bickering was
like the constant drone...

411
00:26:29,202 --> 00:26:31,230
<i>in my head since childhood.

412
00:26:31,300 --> 00:26:33,967
Do you like...
music?

413
00:26:36,495 --> 00:26:38,863
And do you like
riding horses?

414
00:26:36,495 --> 00:26:38,863
<i>(SOLEDAD LAUGHS)

415
00:26:38,932 --> 00:26:41,560
Which kind
of music?

416
00:26:42,569 --> 00:26:45,576
<i>Classes started
and I was still homeless.

417
00:27:01,490 --> 00:27:03,518
(FRENCH)
Bye, Anne-Sophie.

418
00:27:03,588 --> 00:27:05,486
<i>(FOOTSTEPS)

419
00:27:05,556 --> 00:27:07,704
<i>(DOOR CLOSING)

420
00:27:14,936 --> 00:27:18,323
(SPEAKING FRENCH)
I don't understand
a word of Catalan! Do you?

421
00:27:19,822 --> 00:27:22,619
It's impossible!
We've got to ask him.

422
00:27:22,689 --> 00:27:26,185
To speak in Castilian!
Who'll do it?

423
00:27:26,255 --> 00:27:28,753
(SPEAKING CATALAN)
Are you in the French class?

424
00:27:28,823 --> 00:27:30,910
(REPEATS IN SPANISH)

425
00:27:30,980 --> 00:27:32,749
(FRENCH)
What a fucking mess!

426
00:27:32,819 --> 00:27:35,146
Who?

427
00:27:32,819 --> 00:27:35,146
You!

428
00:27:36,355 --> 00:27:37,983
<i>(MAN SPEAKING CATALAN)
Good day.

429
00:27:38,053 --> 00:27:41,750
<i>Let's discuss the future
of global capitalism.

430
00:27:41,810 --> 00:27:43,997
(SPEAKING SPANISH)
Excuse me, sir.

431
00:27:41,810 --> 00:27:43,997
<i>Yes?

432
00:27:45,196 --> 00:27:49,362
- Could you speak in Castilian?
-<i> Sí.

433
00:27:49,432 --> 00:27:52,709
(SPEAKING SPANISH)
That's impossible.
Most of my students are Catalan.

434
00:27:52,779 --> 00:27:55,146
Why should they
switch languages?

435
00:27:55,216 --> 00:27:59,542
<i>We 15 Erasmus students
don't speak Catalan,

436
00:27:59,612 --> 00:28:01,570
yet we all speak Spanish.

437
00:28:01,640 --> 00:28:05,925
I understand your position
perfectly, miss.

438
00:28:05,995 --> 00:28:08,393
But understand mine as well.

439
00:28:08,463 --> 00:28:12,549
We're in Catalonia.
Catalan is
the official language.

440
00:28:13,688 --> 00:28:17,164
For Spanish, go to
Madrid or South America!

441
00:28:17,234 --> 00:28:18,533
(LAUGHING)

442
00:28:17,234 --> 00:28:18,533
(GROANING)

443
00:28:18,603 --> 00:28:21,100
<i>(CATALAN)
Now, let's move on...

444
00:28:21,100 --> 00:28:22,968
<i>to the future
of global capitalism.

445
00:28:23,038 --> 00:28:26,095
<i>What can be said
of global capitalism?

446
00:28:26,165 --> 00:28:29,732
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
I really like that girl.
She's so not the "econ" type!

447
00:28:29,802 --> 00:28:31,480
<i>What's she doing here?

448
00:28:31,550 --> 00:28:35,386
<i>I wondered.
In fact, what was I doing there?

449
00:28:36,595 --> 00:28:39,662
There was one
unifying currency: gold!

450
00:28:39,732 --> 00:28:43,997
(CATALAN)
I speak Catalan because
I am Catalan. I live here.

451
00:28:44,067 --> 00:28:47,024
(SPANISH)
It's contradictory
to defend Catalan...

452
00:28:47,094 --> 00:28:51,929
at the very moment we're
creating a European union.

453
00:28:51,999 --> 00:28:55,196
(SPEAKING SPANISH)
I don't agree.
First of all, because...

454
00:28:55,266 --> 00:28:57,324
we're discussing identity.

455
00:28:57,394 --> 00:29:00,691
There's not one
single valid identity,

456
00:29:00,761 --> 00:29:04,457
but many varied,
perfectly compatible
identities.

457
00:29:04,527 --> 00:29:06,285
It's a question of respect.

458
00:29:06,355 --> 00:29:10,870
<i>For example, I have
at least two identities--

459
00:29:10,940 --> 00:29:14,966
My Gambian identity,
which I carry internally,

460
00:29:15,036 --> 00:29:17,064
and my Catalan identity.

461
00:29:17,134 --> 00:29:20,571
It's not contradictory
to combine identities.

462
00:29:20,641 --> 00:29:23,797
(SPANISH)
You're French,
you're not Martian.

463
00:29:23,867 --> 00:29:26,715
You're French,
and you cherish...

464
00:29:26,784 --> 00:29:29,512
your French identity.

465
00:29:29,582 --> 00:29:32,828
See what I mean?
"Identity." You identify...

466
00:29:32,898 --> 00:29:37,394
with astérix,
Françoise Hardy,

467
00:29:37,464 --> 00:29:39,212
cheese.

468
00:29:39,282 --> 00:29:43,308
<i>I give you my</i> pan tumaca.

469
00:29:39,282 --> 00:29:43,308
What?

470
00:29:43,378 --> 00:29:45,696
(SPEAKING ENGLISH)
Bread? Bread and tomato?

471
00:29:43,378 --> 00:29:45,696
<i>Ah!

472
00:29:45,765 --> 00:29:48,762
(SPEAKING FRENCH)
Joan Manuel Serrat,
the singer.

473
00:29:48,832 --> 00:29:51,060
(SPANISH)
I give you my--

474
00:29:51,130 --> 00:29:52,429
my Dali!

475
00:29:52,499 --> 00:29:55,506
(SPANISH)
Spain isn't just<i> "olé!"

476
00:29:55,576 --> 00:29:58,613
it's not just flamenco.
It's lots of things.

477
00:29:58,673 --> 00:30:00,641
And Catalan’s one of them.

478
00:30:00,711 --> 00:30:05,236
(SPEAKING FRENCH)
What a drag, to be torn
between two languages.

479
00:30:05,306 --> 00:30:07,843
(FRENCH)
But Belgium has Flemish and--

480
00:30:07,913 --> 00:30:09,702
<i>(PHONE RINGING)

481
00:30:07,913 --> 00:30:09,702
Walloon? It's not the same.

482
00:30:09,771 --> 00:30:11,899
I'm Walloon,
I don't speak Flemish.

483
00:30:11,969 --> 00:30:18,703
When I go to Flanders,
I say I’m French.
So they speak French.

484
00:30:18,772 --> 00:30:21,500
Good, good. Super!

485
00:30:21,570 --> 00:30:24,866
Yeah, that's great!

486
00:30:24,936 --> 00:30:28,233
If they realize
I’m Walloon--

487
00:30:24,936 --> 00:30:28,233
Tomorrow?

488
00:30:28,303 --> 00:30:30,770
So. Okay.

489
00:30:30,830 --> 00:30:32,369
No problem!

490
00:30:32,439 --> 00:30:35,566
(FRENCH) How great!
I got an apartment!

491
00:30:32,439 --> 00:30:35,566
Cool!

492
00:30:35,636 --> 00:30:39,392
Yeah. Really.

493
00:30:35,636 --> 00:30:39,392
So!

494
00:30:39,462 --> 00:30:43,058
I have a crummy room
with my boss's family.

495
00:30:43,128 --> 00:30:46,025
What do you do?

496
00:30:43,128 --> 00:30:46,025
I'm a babysitter.

497
00:30:46,095 --> 00:30:48,093
Oh, that's great!

498
00:30:49,562 --> 00:30:51,260
"Oh, that's great!"

499
00:30:51,330 --> 00:30:53,508
For you!

500
00:30:51,330 --> 00:30:53,508
Yeah! For me!

501
00:30:54,367 --> 00:30:57,574
♪♪ (IMITATING ROCK GUITAR)

502
00:31:02,159 --> 00:31:04,177
(SIGHS DEEPLY)

503
00:31:04,247 --> 00:31:07,644
♪♪ (HUMMING)

504
00:31:10,071 --> 00:31:12,009
<i>(MARTINE)
I'm sad you're leaving.

505
00:31:26,135 --> 00:31:28,603
<i>(CHILD'S VOICE)
I want to write books.

506
00:31:30,071 --> 00:31:33,478
<i>♪ A heart that's ♪

507
00:31:33,548 --> 00:31:37,983
<i>♪ Full up like a landfill ♪♪

508
00:31:38,053 --> 00:31:41,130
(SPEAKING ENGLISH)
Hello, Wendy.

509
00:31:38,053 --> 00:31:41,130
<i>Hello!

510
00:31:41,200 --> 00:31:42,499
<i>Hola.

511
00:31:41,200 --> 00:31:42,499
<i>Hola.

512
00:31:42,569 --> 00:31:44,147
(SPANISH)
How's it going?

513
00:31:42,569 --> 00:31:44,147
(SPANISH) Okay.

514
00:31:44,217 --> 00:31:46,015
What's that?

515
00:31:44,217 --> 00:31:46,015
<i>Babylon.

516
00:31:46,085 --> 00:31:50,181
"The Spanish apartment"

517
00:31:50,251 --> 00:31:53,797
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
That house was
a literal "Spanish apartment."

518
00:31:55,725 --> 00:31:58,622
<i>Wait, it's like--

519
00:32:00,660 --> 00:32:03,328
<i>"Like reading,"
as Maurois said,

520
00:32:03,398 --> 00:32:06,854
<i>"you get out of it
exactly what you put in."

521
00:32:06,924 --> 00:32:10,541
<i>It's hard to explain
how it worked.

522
00:32:10,610 --> 00:32:12,319
<i>To give you the gist...

523
00:32:12,389 --> 00:32:13,617
<i>Allô.

524
00:32:13,687 --> 00:32:17,514
<i>I'll start with the phone
to illustrate--

525
00:32:17,584 --> 00:32:21,150
<i>No, no! Let's take the fridge!

526
00:32:30,551 --> 00:32:33,647
(SPEAKING ENGLISH)
Why did you put your glasses
in the fridge, Alessandro?

527
00:32:33,717 --> 00:32:36,614
(ENGLISH)
I didn't put them here.
I forgot them here.

528
00:32:36,684 --> 00:32:39,142
I remember that yesterday
when I went to bed,

529
00:32:39,212 --> 00:32:41,679
before I take some
cheese in the fridge,

530
00:32:41,749 --> 00:32:44,047
and when I take the cheese
back into the fridge,

531
00:32:44,117 --> 00:32:46,215
I, uh, put my glasses.

532
00:32:46,285 --> 00:32:49,641
Mm-hmm!

533
00:32:46,285 --> 00:32:49,641
(SPEAKING ITALIAN)

534
00:32:49,711 --> 00:32:53,577
-<i> Alessandro, your feet.</i>
- (INDISTINCT)

535
00:32:55,476 --> 00:32:59,821
-<i> Soledad, that's my shelf.</i>
- Oh. Yeah. Sorry, but
  the bottle, it's too big--

536
00:32:59,891 --> 00:33:02,858
Yes, I see. But can you
put it like, laying it down?

537
00:33:02,928 --> 00:33:04,956
<i>(WENDY)</i> Hola.

538
00:33:02,928 --> 00:33:04,956
<i>(SOLEDAD)</i>
Por favor, Tobias.

539
00:33:05,026 --> 00:33:09,971
-<i> (WENDY) Does anybody want
  some tea? No? No?</i>
- (SPANISH) No, thanks.

540
00:33:10,041 --> 00:33:13,607
- Yes. Me.
-<i> Oui?

541
00:33:15,925 --> 00:33:18,223
<i>(REFRIGERATOR DOOR CLOSES)

542
00:33:15,925 --> 00:33:18,223
<i>(CHATTERING)

543
00:33:20,750 --> 00:33:22,748
<i>(FRENCH)
No. No.

544
00:33:24,487 --> 00:33:26,914
You'll be here soon.

545
00:33:26,984 --> 00:33:28,283
Yeah.

546
00:33:32,149 --> 00:33:33,418
No.

547
00:33:33,488 --> 00:33:38,542
Come on! No, but--
I can't really talk now.

548
00:33:38,612 --> 00:33:41,010
No. I'm not alone.
That's why.

549
00:33:41,080 --> 00:33:44,207
(SPANISH)
We just went out yesterday.
I'm broke!

550
00:33:45,665 --> 00:33:47,963
No.

551
00:33:48,033 --> 00:33:50,461
(FRENCH)
Not at all. It's just that--

552
00:33:50,530 --> 00:33:53,188
<i>Mais non.

553
00:33:53,258 --> 00:33:56,395
Not one person,
there are five people here.

554
00:33:58,532 --> 00:34:01,759
Let's not argue.
This is ridiculous.

555
00:34:02,828 --> 00:34:05,675
You'll be here soon.
I can't wait.

556
00:34:10,321 --> 00:34:13,218
Yes. Me too. Of course!

557
00:34:15,785 --> 00:34:17,853
I love you too.

558
00:34:19,991 --> 00:34:22,948
I love you too.

559
00:34:23,018 --> 00:34:26,355
We'll talk again soon.
Kisses.

560
00:34:28,832 --> 00:34:30,800
(FRENCH)
I love you, my love.

561
00:34:30,870 --> 00:34:34,277
(LAUGHING)

562
00:34:34,347 --> 00:34:37,683
(SPEAKING FRENCH)
I adore you, my love.

563
00:34:37,753 --> 00:34:40,460
<i>(ROOMMATES GIGGLING,
LAUGHING)

564
00:34:42,169 --> 00:34:45,276
<i>(PHONE RINGING)

565
00:34:42,169 --> 00:34:45,276
<i>(DOOR OPENING)

566
00:34:45,346 --> 00:34:47,713
<i>(RINGING CONTINUES)

567
00:34:45,346 --> 00:34:47,713
<i>(BARE FEET STEPPING)

568
00:34:48,642 --> 00:34:51,080
(RINGS)

569
00:34:51,150 --> 00:34:53,507
<i>¿Hola?

570
00:34:54,846 --> 00:34:57,843
(SPANISH)
Hold on.

571
00:34:57,913 --> 00:35:02,708
(SPEAKING BAD FRENCH)
Xavier eez not here. He will
retoorn this ee-ven-ning.

572
00:35:02,778 --> 00:35:04,906
Okay? Yeah. Uh--

573
00:35:04,976 --> 00:35:07,004
(INDISTINCT)

574
00:35:09,611 --> 00:35:13,667
(REPEATING BAD FRENCH)
Xavier eez not here.

575
00:35:13,737 --> 00:35:17,473
He will retoorn
this ee-ven-ning.

576
00:35:17,543 --> 00:35:20,990
- (FAINT, INDISTINCT)
-<i> (SPEAKING ENGLISH)
  Uh, I’m sorry.

577
00:35:21,050 --> 00:35:23,388
<i>I-I don't understand French.

578
00:35:23,457 --> 00:35:24,816
<i>(VOICE CONTINUES)

579
00:35:24,886 --> 00:35:26,884
(FRENCH)
Mom?

580
00:35:26,954 --> 00:35:30,151
(ENGLISH)
Okay. I will tell him.

581
00:35:26,954 --> 00:35:30,151
(INDISTINCT)

582
00:35:30,221 --> 00:35:32,718
Xavier has gone to school.

583
00:35:30,221 --> 00:35:32,718
<i>Oh, oui!

584
00:35:32,788 --> 00:35:35,216
Okay? What?

585
00:35:32,788 --> 00:35:35,216
(INDISTINCT)

586
00:35:35,286 --> 00:35:37,643
<i>La fac.

587
00:35:35,286 --> 00:35:37,643
La "fuck"?

588
00:35:37,713 --> 00:35:40,600
Yes. After "fuck,"
he can telephone<i> maman.

589
00:35:40,670 --> 00:35:44,327
<i>(WENDY GASPS)

590
00:35:40,670 --> 00:35:44,327
Wendy. Relax.
Huh?

591
00:35:44,396 --> 00:35:47,274
<i>(TRAFFIC HUMMING)

592
00:35:52,858 --> 00:35:54,826
Whoa!

593
00:36:06,974 --> 00:36:08,772
(SPEAKING FRENCH)
It's beautiful, huh?

594
00:36:15,306 --> 00:36:18,772
<i>(HAMMER CHISELING STONE,
JACKHAMMER BANGING)

595
00:36:20,770 --> 00:36:24,366
<i>(ANNE-SOPHIE BREATHING
ERRATICALLY)

596
00:36:39,371 --> 00:36:41,300
Anne-Sophie!

597
00:36:41,369 --> 00:36:43,797
(SPEAKING ENGLISH)
Oh, my God.
Oh, my God!

598
00:36:43,867 --> 00:36:45,196
(FRENCH)
Are you okay?

599
00:36:45,266 --> 00:36:48,093
(ENGLISH)
Maybe she needs
to eat somethin'.

600
00:36:48,163 --> 00:36:52,778
(SPEAKING FRENCH)
How'd it go this afternoon?

601
00:36:48,163 --> 00:36:52,778
Very well.

602
00:36:59,112 --> 00:37:02,338
- Where'd you guys meet?
- In Dinard.

603
00:37:02,408 --> 00:37:04,636
In a pizzeria.

604
00:37:04,706 --> 00:37:08,802
The owner was this
overly animated Italian.

605
00:37:08,872 --> 00:37:11,509
"Today I recommend...

606
00:37:11,579 --> 00:37:14,167
"the prosciutto and melon.

607
00:37:14,237 --> 00:37:17,423
Veddy good.<i> Buonissimo."

608
00:37:17,493 --> 00:37:21,619
He always said that?

609
00:37:17,493 --> 00:37:21,619
<i>For two weeks,
every single day.

610
00:37:21,689 --> 00:37:23,347
Oh, every day?

611
00:37:23,417 --> 00:37:26,804
<i>I was working next door
and Anne-Sophie--

612
00:37:26,874 --> 00:37:29,032
Go on, you tell him.

613
00:37:34,666 --> 00:37:37,094
Go on! Tell him, Anne-so.

614
00:37:37,164 --> 00:37:39,391
Why'd you go there
every day?

615
00:37:39,461 --> 00:37:41,100
<i>Non.

616
00:37:41,170 --> 00:37:45,495
<i>Don't be so shy.
Just dive in! Tell him!

617
00:37:45,565 --> 00:37:47,683
No, I’m embarrassed.

618
00:37:47,753 --> 00:37:51,509
Oh, what a fuss!
What's so embarrassing?

619
00:37:51,579 --> 00:37:55,146
I don't know.
It's just that it's private.

620
00:37:55,216 --> 00:37:57,743
I don't feel like telling--

621
00:37:55,216 --> 00:37:57,743
Go on!

622
00:37:57,813 --> 00:37:59,441
<i>No, wait.

623
00:37:59,511 --> 00:38:03,777
I mean, it's no big deal.
If she doesn't want to--

624
00:38:03,847 --> 00:38:06,344
<i>(JEAN-MICHEL)
Go on!
Tell the damned thing!

625
00:38:06,404 --> 00:38:08,522
He's right.
It's no big deal.

626
00:38:08,592 --> 00:38:10,720
Get out of that shell,
sweetie!

627
00:38:12,428 --> 00:38:14,217
Well--

628
00:38:15,425 --> 00:38:20,021
Well, the first time I--
I saw Jean-Michel,

629
00:38:20,091 --> 00:38:24,516
at first glance,
I knew I was in love.

630
00:38:24,586 --> 00:38:27,114
Just like that. Instantly.

631
00:38:27,184 --> 00:38:29,751
Crazy about me!

632
00:38:29,821 --> 00:38:32,318
I thought, "A little thin,

633
00:38:32,388 --> 00:38:34,216
but that's my husband."

634
00:38:35,685 --> 00:38:38,362
Love at first sight.
The real thing!

635
00:38:43,198 --> 00:38:44,266
You're impossible!

636
00:38:44,336 --> 00:38:48,592
<i>(PHONE RINGING)

637
00:38:44,336 --> 00:38:48,592
Oh, shit! Again!

638
00:38:48,662 --> 00:38:51,000
<i>(RINGING CONTINUES)

639
00:38:48,662 --> 00:38:51,000
<i>(FOOTSTEPS)

640
00:38:51,060 --> 00:38:56,994
<i>(PICKS UP RECEIVER)

641
00:38:51,060 --> 00:38:56,994
<i>(SPEAKING SPANISH) Yes? Can
I call you back at 8:00? Right!

642
00:38:57,064 --> 00:38:59,461
<i>(SPEAKS ANGRILY IN FRENCH)

643
00:39:02,129 --> 00:39:05,395
(SPEAKING ENGLISH)
Why do you always have to
smoke joints in my room?

644
00:39:05,455 --> 00:39:07,823
(ENGLISH)
Because it's comfortable.

645
00:39:07,893 --> 00:39:13,517
And it's the only
clean place in the apartment.

646
00:39:07,893 --> 00:39:13,517
(GIGGLING)

647
00:39:13,587 --> 00:39:15,855
Take it easy, Wendy.
(LAUGHING)

648
00:39:15,925 --> 00:39:18,752
<i>(DOORBELL RINGING)

649
00:39:15,925 --> 00:39:18,752
(CLEARS THROAT)

650
00:39:18,822 --> 00:39:22,188
Um--

651
00:39:18,822 --> 00:39:22,188
<i>(RINGING CONTINUES)

652
00:39:27,533 --> 00:39:29,461
<i>(CLANGING)

653
00:39:29,531 --> 00:39:32,069
(SPEAKING SPANISH)
Hello.

654
00:39:29,531 --> 00:39:32,069
(SPANISH) Hello, Mr. Cucurull.

655
00:39:32,139 --> 00:39:33,827
I'm showing the apartment.

656
00:39:33,897 --> 00:39:37,463
Why?

657
00:39:33,897 --> 00:39:37,463
I'm not speaking to you.

658
00:39:37,533 --> 00:39:40,001
Bikes in the entryway!

659
00:39:41,569 --> 00:39:44,156
It has to be repainted!

660
00:39:44,226 --> 00:39:47,074
<i>Come in.

661
00:39:47,144 --> 00:39:49,841
<i>My God,
grandma's furniture!

662
00:39:50,810 --> 00:39:52,338
The living room.

663
00:40:00,980 --> 00:40:02,838
And the holy virgin?

664
00:40:02,908 --> 00:40:06,304
There was a virgin there!
Where is she?

665
00:40:06,374 --> 00:40:09,671
The Madonna is elsewhere.

666
00:40:25,805 --> 00:40:27,433
What a shit-hole!

667
00:40:28,582 --> 00:40:30,600
(ENGLISH)
Give me that.
He's gonna come in here.

668
00:40:31,999 --> 00:40:34,196
(MUTTERING)

669
00:40:37,813 --> 00:40:39,811
(WHISPERING)

670
00:40:42,268 --> 00:40:44,966
God! Um, uh--

671
00:40:45,036 --> 00:40:46,364
(SPANISH)
Just a moment.

672
00:40:46,434 --> 00:40:49,111
(ENGLISH) Hang on.
One second. Um, I’m naked!

673
00:40:46,434 --> 00:40:49,111
<i>Desnuda.

674
00:40:49,181 --> 00:40:51,030
(SPANISH)
I'm naked!

675
00:40:51,099 --> 00:40:53,857
<i>(SOLEDAD WHISPERING)

676
00:40:51,099 --> 00:40:53,857
<i>(WENDY SPEAKS SPANISH)

677
00:40:56,364 --> 00:40:58,992
(SPANISH)
I want you out by March 1!

678
00:40:59,062 --> 00:41:01,089
(SPANISH)
But--

679
00:41:01,159 --> 00:41:03,937
I’m sorry.
Let me see you to the door.

680
00:41:06,524 --> 00:41:08,792
<i>(MR. CUCURULL)
It's been a pleasure.

681
00:41:08,862 --> 00:41:12,088
<i>(XAVIER)
Can you give me one reason?

682
00:41:08,862 --> 00:41:12,088
<i>No.

683
00:41:12,158 --> 00:41:14,266
I don't want
any more students.

684
00:41:14,336 --> 00:41:17,983
<i>Why not?

685
00:41:14,336 --> 00:41:17,983
<i>Look at this place!

686
00:41:18,053 --> 00:41:19,521
(ENGLISH)
I told you.

687
00:41:19,591 --> 00:41:21,589
(SPANISH)
Why is it always me?

688
00:41:21,659 --> 00:41:24,536
<i>(ALESSANDRO, IN SPANISH)
I hadn't finished the dishes.

689
00:41:24,606 --> 00:41:27,004
<i>Lars and Soledad
were still eating.

690
00:41:27,073 --> 00:41:31,829
<i>So I went to watch TV.
When I came back,
you'd done them!

691
00:41:31,899 --> 00:41:37,093
(SPANISH)
I was gonna do them,
but you're a maniac!

692
00:41:37,163 --> 00:41:39,101
(SPEAKING SPANISH)

693
00:41:39,171 --> 00:41:42,598
I won't live in a pigsty.
So I’m a maniac!

694
00:41:42,668 --> 00:41:47,413
(XAVIER SPEAKING SPANISH)
We're young, okay,
but we're responsible.

695
00:41:47,483 --> 00:41:50,180
<i>(MR. CUCURULL)
Well, you seem serious to me.

696
00:41:50,250 --> 00:41:53,997
<i>From now on,
I’m dealing with you.

697
00:41:54,066 --> 00:41:56,894
And the rent is now
180,000 pesetas.

698
00:41:56,964 --> 00:42:00,310
(SPANISH)
180,000 pesetas?

699
00:41:56,964 --> 00:42:00,310
Yes.

700
00:42:00,380 --> 00:42:03,008
180,000 pesetas?

701
00:42:00,380 --> 00:42:03,008
Yes!

702
00:42:04,076 --> 00:42:07,343
(SPANISH)
We need another roommate.

703
00:42:09,171 --> 00:42:13,207
I know someone really nice
in my economics class.

704
00:42:13,277 --> 00:42:17,033
Who's that?

705
00:42:13,277 --> 00:42:17,033
A girl. Very serious.

706
00:42:17,103 --> 00:42:20,540
(SPEAKING ENGLISH)
She's come from Belgium.

707
00:42:20,600 --> 00:42:23,597
(ENGLISH)
That means somebody
has to share a room.

708
00:42:24,866 --> 00:42:28,562
(ENGLISH)
Maybe it could be you two.

709
00:42:24,866 --> 00:42:28,562
Xavier,

710
00:42:28,632 --> 00:42:31,769
what does it mean
when you say, "la fuck"?

711
00:42:31,839 --> 00:42:33,747
"La fuck"?

712
00:42:31,839 --> 00:42:33,747
Yeah.

713
00:42:33,817 --> 00:42:37,383
No, I guess
it's<i> "la fac."</i>
It means, uh, university.

714
00:42:37,453 --> 00:42:41,279
It's the same word
of "faculty,"
but shorter.

715
00:42:41,349 --> 00:42:44,216
Are you kidding?
You say "la fuck"
to say university?

716
00:42:44,286 --> 00:42:48,282
Yes.

717
00:42:44,286 --> 00:42:48,282
You say,
<i>Je vais la</i> fuck?

718
00:42:48,352 --> 00:42:52,248
(FRENCH)
I'm going to the university.

719
00:42:52,318 --> 00:42:54,956
Don't worry.
I don't have a dog.

720
00:42:55,025 --> 00:42:58,092
(LAUGHING)

721
00:42:55,025 --> 00:42:58,092
Any other questions?

722
00:42:58,162 --> 00:43:00,940
- No.
- No.
-<i> (TOBIAS) Thank you.

723
00:43:02,308 --> 00:43:04,236
(FRENCH)
I speak French.

724
00:43:02,308 --> 00:43:04,236
<i>Really?

725
00:43:04,306 --> 00:43:07,303
I lived in Paris last year.

726
00:43:04,306 --> 00:43:07,303
<i>Great!

727
00:43:08,872 --> 00:43:10,810
(ENGLISH)
Thank you.

728
00:43:08,872 --> 00:43:10,810
Thank you, bye.

729
00:43:11,839 --> 00:43:13,107
(FRENCH)
I'll call you.

730
00:43:16,044 --> 00:43:17,972
<i>(DOOR CLOSING)

731
00:43:16,044 --> 00:43:17,972
(ENGLISH)
Isn't she great?

732
00:43:18,042 --> 00:43:20,600
Yeah.

733
00:43:18,042 --> 00:43:20,600
No. She's not great.
She's okay.

734
00:43:20,670 --> 00:43:22,538
What?

735
00:43:20,670 --> 00:43:22,538
I liked her.

736
00:43:22,608 --> 00:43:24,606
(SPANISH)
We could do better.

737
00:43:24,676 --> 00:43:27,433
(SPANISH)
You don't like her?

738
00:43:24,676 --> 00:43:27,433
Yeah, but we could do better.

739
00:43:27,503 --> 00:43:29,801
(ENGLISH)
I'm going to "fuck."

740
00:43:27,503 --> 00:43:29,801
Have a nice time.

741
00:43:29,871 --> 00:43:31,399
What?

742
00:43:29,871 --> 00:43:31,399
Adios.

743
00:43:31,469 --> 00:43:33,966
(SPEAKING FRENCH)
We have all the same stuff!

744
00:43:42,198 --> 00:43:44,726
You have Ali Farka Touré!

745
00:43:42,198 --> 00:43:44,726
You too?

746
00:43:44,796 --> 00:43:49,041
<i>♪♪ (ALI FARKA TOURÉ)

747
00:44:02,008 --> 00:44:05,605
<i>♪♪ (BLUES)

748
00:44:30,889 --> 00:44:32,478
What are you doing tomorrow?

749
00:44:32,548 --> 00:44:34,616
My girlfriend Sabine’s
coming from Belgium.

750
00:44:34,686 --> 00:44:36,684
<i>Ah, super.

751
00:44:42,238 --> 00:44:48,961
<i>♪♪ (MAN SINGING)

752
00:44:49,031 --> 00:44:50,430
Sabine?

753
00:44:49,031 --> 00:44:50,430
Xavier?

754
00:44:50,500 --> 00:44:52,358
(FRENCH)
Hi.

755
00:44:50,500 --> 00:44:52,358
Hi.

756
00:45:00,330 --> 00:45:03,127
Here we are!

757
00:45:06,993 --> 00:45:09,721
(FRENCH)
I miss you so much.

758
00:45:09,791 --> 00:45:13,617
So, I’m at the beach!
I still miss you!

759
00:45:13,687 --> 00:45:17,483
Tomorrow we're going to Sitges.
That's another beach.

760
00:45:20,620 --> 00:45:22,817
This one's in Barcelona.

761
00:45:22,887 --> 00:45:25,185
Sitges is another beach.

762
00:45:25,255 --> 00:45:28,831
It must be different.
It's another beach.

763
00:45:31,269 --> 00:45:33,037
With that French couple.

764
00:45:33,107 --> 00:45:37,103
You know, the ones
who put me up.

765
00:45:37,173 --> 00:45:41,359
Not exactly "cool,"
but really nice.

766
00:45:47,483 --> 00:45:52,977
(SPEAKING FRENCH)

767
00:46:03,607 --> 00:46:05,445
(FRENCH)
That was quick.

768
00:46:03,607 --> 00:46:05,445
Yup!

769
00:46:05,515 --> 00:46:07,792
See you later!

770
00:46:05,515 --> 00:46:07,792
Bye.

771
00:46:10,710 --> 00:46:12,807
(SPANISH)
Greetings all!

772
00:46:14,506 --> 00:46:16,374
-<i> (WENDY)
  So you went to Parc Güell?</i>
- Yes.

773
00:46:16,444 --> 00:46:18,572
<i>(ENGLISH)
Did you like it?

774
00:46:16,444 --> 00:46:18,572
Yes, I loved the place.

775
00:46:18,642 --> 00:46:21,199
But there are too many
people. Too many--

776
00:46:18,642 --> 00:46:21,199
(DOOR SLAMS)

777
00:46:21,269 --> 00:46:23,766
(FRENCH)
You wanna--

778
00:46:24,775 --> 00:46:26,963
(ENGLISH)
Uh, I’ll be back.

779
00:46:27,033 --> 00:46:28,911
<i>(FOOTSTEPS)

780
00:46:40,170 --> 00:46:43,297
(FRENCH)
You slept in the same bed?

781
00:46:40,170 --> 00:46:43,297
Yeah.

782
00:46:43,367 --> 00:46:45,125
This one here?

783
00:46:43,367 --> 00:46:45,125
Yeah.

784
00:46:45,195 --> 00:46:46,694
(CHUCKLES)

785
00:46:46,763 --> 00:46:49,491
What? She's my girlfriend.

786
00:46:49,561 --> 00:46:53,746
Did you "fool around"?

787
00:46:49,561 --> 00:46:53,746
Yeah. She's my girlfriend!

788
00:46:53,816 --> 00:46:57,273
My woman, whatever.
I'm a lesbian.

789
00:46:58,841 --> 00:47:00,440
Oh, yeah.

790
00:47:00,510 --> 00:47:02,837
So when's yours coming?

791
00:47:04,406 --> 00:47:08,801
Mine? She's coming soon.

792
00:47:08,871 --> 00:47:13,517
She's got stuff to wrap up.
She's a mess,
in every sense.

793
00:47:13,587 --> 00:47:15,125
Yeah, well, good luck.

794
00:47:18,552 --> 00:47:21,189
Chicks are wacko, I swear!

795
00:47:33,956 --> 00:47:35,834
(SPEAKING ENGLISH)
Gay?

796
00:47:35,904 --> 00:47:39,361
(ENGLISH)
Yes.

797
00:47:35,904 --> 00:47:39,361
But--

798
00:47:39,431 --> 00:47:42,258
Well, she could have
told us when we all
spoke to her.

799
00:47:42,328 --> 00:47:45,365
But come on, Wendy.
She didn't have to say it.

800
00:47:45,435 --> 00:47:47,433
How was she supposed
to say it, anyway?

801
00:47:47,503 --> 00:47:50,290
"I don't have a dog,
but I’m gay"?

802
00:47:50,360 --> 00:47:52,558
No. Yeah, you're right.

803
00:47:52,628 --> 00:47:55,195
After all, it's
none of our business.

804
00:47:55,265 --> 00:47:58,192
But it's true that, uh--

805
00:47:58,262 --> 00:48:01,329
What?
Does it upset you?

806
00:48:01,399 --> 00:48:04,086
No.

807
00:48:01,399 --> 00:48:04,086
But you're disappointed.

808
00:48:04,156 --> 00:48:07,093
No.

809
00:48:04,156 --> 00:48:07,093
Jealous?

810
00:48:07,163 --> 00:48:08,991
(CHUCKLING)
No! I'm just like you.

811
00:48:09,061 --> 00:48:11,888
It's funny to imagine her
with girls.

812
00:48:11,958 --> 00:48:14,076
Oh, come on!

813
00:48:14,146 --> 00:48:16,374
No?

814
00:48:14,146 --> 00:48:16,374
No!

815
00:48:16,444 --> 00:48:17,852
Ahh!

816
00:48:16,444 --> 00:48:17,852
<i>Olé!

817
00:48:17,922 --> 00:48:20,190
(FRENCH)
I'm so hungry!

818
00:48:20,260 --> 00:48:23,247
(XAVIER SPEAKING SPANISH)
I hope it's good.
I changed my recipe.

819
00:48:23,317 --> 00:48:25,615
What is it?

820
00:48:23,317 --> 00:48:25,615
A potato gratin.

821
00:48:25,684 --> 00:48:28,921
(SPANISH)
It's like a tortilla but--

822
00:48:25,684 --> 00:48:28,921
(ENGLISH) I like tortilla!

823
00:48:28,991 --> 00:48:32,148
(SPANISH)
It's not a tortilla.
It has no eggs.

824
00:48:32,218 --> 00:48:35,664
(SPANISH)
Can't make a tortilla without
breaking some balls-- uh, eggs.

825
00:48:38,122 --> 00:48:41,569
<i>(POWER RELAYS CLICKING,
ROOMMATES MOANING)

826
00:48:38,122 --> 00:48:41,569
(LARS) Oh, no. Not again!

827
00:48:41,628 --> 00:48:44,126
(TOBIAS)
Is it the whole neighborhood
or just our house?

828
00:48:44,196 --> 00:48:46,124
(ALESSANDRO HOWLING)

829
00:48:44,196 --> 00:48:46,124
(XAVIER)
It seems like it's just here.

830
00:48:46,194 --> 00:48:48,192
(WENDY)
Alessandro, you're not funny.

831
00:48:48,262 --> 00:48:51,079
<i>(SOLEDAD SPEAKING SPANISH)
Careful!

832
00:48:48,262 --> 00:48:51,079
<i>That's my foot!

833
00:48:51,149 --> 00:48:53,257
<i>(SOLEDAD)
I'm here, darling.

834
00:48:54,695 --> 00:48:58,861
<i>(EVERYONE SPEAKING
IN DIFFERENT LANGUAGES)

835
00:49:02,298 --> 00:49:06,244
(ENGLISH) Right.
I'll do it. Wendy does bloody
everything in this house.

836
00:49:06,314 --> 00:49:08,242
<i>(GLASS SHATTERS)

837
00:49:09,581 --> 00:49:12,208
(ENGLISH)
We have to check the--

838
00:49:12,278 --> 00:49:14,156
(FRENCH)
The meter.

839
00:49:14,226 --> 00:49:16,354
(ENGLISH) The fuse box.

840
00:49:14,226 --> 00:49:16,354
(SPANISH)
The fuses?

841
00:49:17,922 --> 00:49:21,618
Ooh.

842
00:49:17,922 --> 00:49:21,618
<i>(CAT YOWLING)

843
00:49:21,688 --> 00:49:24,356
(WHIMPERING)

844
00:49:24,426 --> 00:49:27,582
<i>(WENDY)
Fuck.

845
00:49:24,426 --> 00:49:27,582
<i>(SOLEDAD SPEAKING SPANISH)

846
00:49:29,890 --> 00:49:31,918
<i>(WENDY, DISTANT)
Hello? Where are you?

847
00:49:31,988 --> 00:49:34,446
<i>(WENDY, WHIMPERING)
Where am I?

848
00:49:31,988 --> 00:49:34,446
<i>(LARS) We're coming!

849
00:49:34,516 --> 00:49:36,683
<i>(THUD)

850
00:49:34,516 --> 00:49:36,683
<i>(WENDY)
Ow!

851
00:49:38,422 --> 00:49:40,460
Blast!

852
00:49:38,422 --> 00:49:40,460
(ENGLISH)
Oh, did I hurt you?

853
00:49:40,530 --> 00:49:42,468
(ENGLISH)
No. No, it's okay.

854
00:49:40,530 --> 00:49:42,468
No, what--

855
00:49:42,538 --> 00:49:44,466
Sorry. No. Don't. Please.

856
00:49:44,536 --> 00:49:46,893
It's fine. Honestly.

857
00:49:44,536 --> 00:49:46,893
She's afraid
of the dark.

858
00:49:46,963 --> 00:49:49,241
Yeah. That's right.
Uh, freaks me out.

859
00:49:49,311 --> 00:49:51,449
I'm fine.
(CHUCKLING)

860
00:49:56,094 --> 00:49:58,162
Hi!

861
00:49:56,094 --> 00:49:58,162
(FRENCH)
How are you?

862
00:50:03,357 --> 00:50:04,925
It's that way.

863
00:50:14,256 --> 00:50:18,222
<i>(MAN ON P.A. SPEAKING ENGLISH)
Please proceed to
gate number 24.

864
00:50:18,292 --> 00:50:22,218
<i>(MAN ON P.A. SPEAKING FRENCH)

865
00:50:27,423 --> 00:50:29,371
(ALL LAUGHING)

866
00:50:35,604 --> 00:50:38,501
I'll give you
the address. It's--
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

867
00:50:38,571 --> 00:50:40,769
(ENGLISH)
Okay,<i> merc--</i> uh, thank you.

868
00:50:38,571 --> 00:50:40,769
You're welcome.

869
00:50:40,839 --> 00:50:43,696
That's very nice.

870
00:50:40,839 --> 00:50:43,696
(MUTTERS)

871
00:50:43,766 --> 00:50:46,633
(ENGLISH)
Well, I’m going
to take a nap.

872
00:50:48,601 --> 00:50:50,599
(SOFT GIGGLING)

873
00:50:54,985 --> 00:50:58,931
Oh! Ah!
Oh, la la!

874
00:50:54,985 --> 00:50:58,931
(CHUCKLING)

875
00:50:59,001 --> 00:51:01,089
<i>(ALL LAUGHING)

876
00:51:02,957 --> 00:51:06,254
(SPEAKING FRENCH)
Stay with them if you like.

877
00:51:02,957 --> 00:51:06,254
No, no.

878
00:51:08,661 --> 00:51:13,836
Isn't that
English girl goofy?

879
00:51:08,661 --> 00:51:13,836
Not at all. She's cool.

880
00:51:13,906 --> 00:51:16,174
She seems super uptight.

881
00:51:16,244 --> 00:51:19,101
Does she have a boyfriend?

882
00:51:16,244 --> 00:51:19,101
Yes.

883
00:51:19,171 --> 00:51:22,138
She's not uptight at all.

884
00:51:23,706 --> 00:51:27,632
They certainly pawned off
the scuzziest room on you.

885
00:51:30,469 --> 00:51:31,998
It's not scuzzy.

886
00:51:32,068 --> 00:51:35,494
Anyway, we're exchanging
in two months.

887
00:51:35,564 --> 00:51:37,562
Are you trying to be a pain?

888
00:51:37,632 --> 00:51:41,998
No, you just made it sound
so blissful, but this--

889
00:51:42,068 --> 00:51:45,834
Well, your room,
it's gloomy.

890
00:51:45,904 --> 00:51:48,032
Look at the wallpaper!

891
00:51:54,266 --> 00:51:57,223
(WHISPERING IN FRENCH)
I'm sorry. I can't, like this.

892
00:51:58,691 --> 00:52:02,128
It's no big deal.

893
00:51:58,691 --> 00:52:02,128
It's like we're strangers.

894
00:52:05,564 --> 00:52:08,222
I understand. It's no big deal.

895
00:52:08,292 --> 00:52:10,959
<i>(ROOMMATES LAUGHING)

896
00:52:11,029 --> 00:52:14,425
With the others
right next door.

897
00:52:15,994 --> 00:52:18,421
It's a major drag!

898
00:52:18,491 --> 00:52:22,358
Are you mad?

899
00:52:18,491 --> 00:52:22,358
No, I told you, I understand.

900
00:52:22,427 --> 00:52:24,885
It's no big deal.

901
00:52:24,955 --> 00:52:28,382
But we have
so little time together.

902
00:52:28,451 --> 00:52:32,547
The pressure to
"make it perfect."

903
00:52:32,617 --> 00:52:36,364
It's stupid,
but it's still a drag.

904
00:52:36,433 --> 00:52:39,131
Stop. Really,
it's no big deal.

905
00:53:27,073 --> 00:53:31,338
<i>(XAVIER NARRATING) I felt
like we spent more time saying
good-bye than being together.

906
00:53:35,834 --> 00:53:38,851
(FRENCH)
Love's a bitch!

907
00:53:38,921 --> 00:53:41,618
It's so hard!

908
00:53:41,678 --> 00:53:43,376
(FRENCH)
Yeah.

909
00:53:43,446 --> 00:53:47,283
And yet I love her.
But this!

910
00:53:47,352 --> 00:53:49,610
It's the same for me.

911
00:53:49,680 --> 00:53:52,547
Sabine left
staring daggers at me.

912
00:53:52,617 --> 00:53:55,904
Well, it's true that--

913
00:53:52,617 --> 00:53:55,904
That what?

914
00:53:55,974 --> 00:53:58,611
I was stupid to say
I got hit on!

915
00:53:58,681 --> 00:54:02,577
Oh, yeah?
By who? A guy?

916
00:54:02,647 --> 00:54:05,075
Of course not!

917
00:54:05,145 --> 00:54:07,542
By my flamenco instructor.

918
00:54:05,145 --> 00:54:07,542
<i>♪♪ (FLAMENCO GUITAR)

919
00:54:07,612 --> 00:54:09,540
<i>(FEET STAMPING
FLAMENCO RHYTHM)

920
00:54:09,610 --> 00:54:12,268
We were in class,
just the two of us.

921
00:54:13,446 --> 00:54:15,604
Then...

922
00:54:15,674 --> 00:54:18,401
she did a demo for me.
She was...

923
00:54:18,471 --> 00:54:20,070
too gorgeous!

924
00:54:20,140 --> 00:54:23,906
A shiver ran up my spine.
She was so intense!

925
00:54:23,976 --> 00:54:27,552
<i>♪♪ (CONTINUES)

926
00:54:23,976 --> 00:54:27,552
<i>♪♪ (MAN VOCALIZING)

927
00:54:27,622 --> 00:54:31,278
<i>(STAMPING CONTINUES)

928
00:54:27,622 --> 00:54:31,278
<i>♪♪ (VOCALIZING CONTINUES)

929
00:54:31,348 --> 00:54:33,167
(FEET STAMPING)

930
00:54:47,662 --> 00:54:52,447
She moved toward me...
closer and closer.

931
00:54:52,517 --> 00:54:54,505
And--

932
00:54:54,575 --> 00:54:57,073
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
More fluid.

933
00:55:01,548 --> 00:55:04,695
<i>(FRENCH)
She was super hard!
She slapped my ass.

934
00:55:04,765 --> 00:55:05,944
(SPANISH)
Take your time.

935
00:55:06,014 --> 00:55:08,541
Move your hip.

936
00:55:08,611 --> 00:55:12,337
And with the arm,
a gesture.

937
00:55:17,442 --> 00:55:19,600
<i>She pressed against me,

938
00:55:19,670 --> 00:55:22,307
<i>turned me toward her.

939
00:55:24,076 --> 00:55:27,432
I couldn't move.
I was... frozen.

940
00:55:27,502 --> 00:55:30,170
She completely dominated me.

941
00:55:30,239 --> 00:55:32,237
And then?

942
00:55:35,964 --> 00:55:37,203
Well, it was good.

943
00:55:39,001 --> 00:55:41,598
<i>She kissed me.

944
00:55:43,286 --> 00:55:45,414
Wow.

945
00:55:45,484 --> 00:55:47,812
Fuck!

946
00:55:47,882 --> 00:55:50,679
And you told that to--
To Sabine?

947
00:55:50,749 --> 00:55:53,007
No, not like that!

948
00:55:53,077 --> 00:55:55,744
Yeah?

949
00:55:55,814 --> 00:55:56,813
No.

950
00:56:07,472 --> 00:56:09,670
(SIGHS)

951
00:56:09,740 --> 00:56:13,276
(SPEAKING SPANISH)
You work too hard.
Want a drink?

952
00:56:13,346 --> 00:56:15,534
(SPEAKING SPANISH)
No, thanks.

953
00:56:15,604 --> 00:56:17,532
Come on. It's on me!

954
00:56:17,602 --> 00:56:21,039
You spend the whole day
nursing one beer.

955
00:56:21,109 --> 00:56:24,016
Let me buy you a<i> chupito.

956
00:56:24,086 --> 00:56:25,914
Sorry?

957
00:56:25,984 --> 00:56:28,321
<i>Where're you from?

958
00:56:25,984 --> 00:56:28,321
France.

959
00:56:28,521 --> 00:56:29,750
<i>From France?

960
00:56:29,820 --> 00:56:32,247
<i>Francia.

961
00:56:32,317 --> 00:56:33,646
Erasmus?

962
00:56:33,716 --> 00:56:35,085
Yeah!

963
00:56:35,154 --> 00:56:37,812
<i>Been in Barcelona long?

964
00:56:35,154 --> 00:56:37,812
Two month.

965
00:56:37,882 --> 00:56:39,280
Two months.

966
00:56:39,350 --> 00:56:41,578
Yeah! Fuck! Two months.

967
00:56:41,648 --> 00:56:46,034
Exactly. You spend
too much time at school.

968
00:56:46,104 --> 00:56:47,632
Come here more often!

969
00:56:47,702 --> 00:56:50,729
This is where you'll
learn about Barcelona!

970
00:56:50,799 --> 00:56:52,307
Juan!

971
00:56:52,377 --> 00:56:54,675
Leave the poor guy alone.

972
00:56:54,745 --> 00:56:56,313
<i>Such foolishness!

973
00:56:56,383 --> 00:56:58,491
Hold on.
I'm teaching him Spanish.

974
00:56:58,561 --> 00:57:00,479
- What's your name?
- Xavier.

975
00:57:00,549 --> 00:57:04,375
Xavier, you know
what a "Frenchie" is?

976
00:57:04,445 --> 00:57:05,654
Juan!

977
00:57:07,312 --> 00:57:09,041
No, what?

978
00:57:09,111 --> 00:57:11,708
A "Frenchie"?

979
00:57:11,778 --> 00:57:13,826
<i>(CHUCKLES)

980
00:57:13,896 --> 00:57:17,722
Come back. I'll teach you
<i>puta madre</i> Spanish.

981
00:57:17,792 --> 00:57:19,520
In two months!

982
00:57:20,719 --> 00:57:22,257
<i>Puta madre?

983
00:57:24,425 --> 00:57:28,551
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
I was fluent in</i>
"puta madre"<i> Spanish in no time.

984
00:57:30,589 --> 00:57:33,116
<i>I immediately became a regular!

985
00:57:33,186 --> 00:57:35,184
<i>♪♪ (POP)

986
00:57:39,720 --> 00:57:43,126
<i>♪♪ (MAN SINGING IN SPANISH
ON SPEAKERS)

987
00:57:44,535 --> 00:57:48,281
(SPANISH)
My man, Xavier!
How's it hangin'?

988
00:57:48,351 --> 00:57:51,778
What's going on?

989
00:57:48,351 --> 00:57:51,778
A little party.

990
00:57:51,848 --> 00:57:54,046
Anne-Sophie, Juan.
Juan, Anne-Sophie.

991
00:57:54,115 --> 00:57:56,113
(SPANISH)
Hi!

992
00:57:54,115 --> 00:57:56,113
(FRENCH) Hello.

993
00:57:56,183 --> 00:57:58,841
Hi, Xavier!

994
00:57:56,183 --> 00:57:58,841
Hi, Neus! What's up?

995
00:57:58,911 --> 00:58:02,807
(SPANISH)
Xavier never said
you were so stunning!

996
00:58:02,877 --> 00:58:05,025
The bastard kept you
under wraps!

997
00:58:05,094 --> 00:58:09,021
(FRENCH)
What did he say?

998
00:58:05,094 --> 00:58:09,021
He said--

999
00:58:09,090 --> 00:58:10,889
He welcomed you to his café.

1000
00:58:10,959 --> 00:58:13,027
(SPANISH)
Exactly!

1001
00:58:10,959 --> 00:58:13,027
Bastard!

1002
00:58:13,096 --> 00:58:15,025
Let's dance.
Come on!

1003
00:58:15,094 --> 00:58:17,092
<i>♪♪ (CONTINUES)

1004
00:58:23,886 --> 00:58:26,153
<i>(CELL PHONE RINGING)

1005
00:58:27,422 --> 00:58:29,420
(RINGING CONTINUES)

1006
00:58:32,617 --> 00:58:34,645
<i>♪♪ (CONTINUES)

1007
00:58:37,752 --> 00:58:41,778
<i>(XAVIER SPEAKING SPANISH)
Hello, my love!

1008
00:58:41,848 --> 00:58:43,996
(SPEAKING FRENCH)
You said you'd come! Fuck!

1009
00:58:44,065 --> 00:58:46,763
(FRENCH)
No, wait.

1010
00:58:46,833 --> 00:58:50,329
I don't have the money.
I'm sorry. I'm broke.

1011
00:58:50,399 --> 00:58:54,025
I was broke too!
But I managed to come.

1012
00:58:54,095 --> 00:58:55,464
You don't give a damn!

1013
00:58:55,534 --> 00:58:58,041
I do give a damn but--

1014
00:58:58,111 --> 00:59:01,978
No, you don't!
You make promises,
blow them off.

1015
00:59:02,047 --> 00:59:04,175
And for my birthday!
It's disgusting!

1016
00:59:04,245 --> 00:59:06,343
Where are you?
At the beach?

1017
00:59:06,413 --> 00:59:10,519
<i>♪♪ (CONTINUES)

1018
00:59:06,413 --> 00:59:10,519
I'm in Barcelona,
in the street.

1019
00:59:10,589 --> 00:59:12,757
Yeah, there's music.

1020
00:59:12,827 --> 00:59:15,154
There's music everywhere. Stop!

1021
00:59:22,257 --> 00:59:24,255
<i>(CELL PHONE BEEPS OFF)

1022
00:59:38,551 --> 00:59:40,549
(SPEAKING FRENCH)
What an awful smell!

1023
00:59:51,348 --> 00:59:53,616
(FRENCH)
Barcelona's such a dirty city.

1024
00:59:55,644 --> 00:59:57,682
(FRENCH)
No more so than Paris.

1025
00:59:58,741 --> 01:00:00,579
Yes it is.

1026
01:00:00,649 --> 01:00:04,105
So many corners
seem so "third world."

1027
01:00:04,175 --> 01:00:06,942
I know just as many
in Paris, but...

1028
01:00:07,012 --> 01:00:09,070
You wouldn't know them!

1029
01:00:15,004 --> 01:00:18,001
Do you find me repressed?

1030
01:00:18,071 --> 01:00:20,499
No.

1031
01:00:20,569 --> 01:00:24,005
Yes, you do.
I can imagine what you think.

1032
01:00:24,075 --> 01:00:26,373
"The poor thing's so repressed."

1033
01:00:26,443 --> 01:00:29,600
That's not true.

1034
01:00:29,670 --> 01:00:31,668
Old-fashioned?

1035
01:00:33,736 --> 01:00:35,664
A little, yeah, sure.

1036
01:00:35,734 --> 01:00:39,830
You're not too
"chiquita banana."

1037
01:00:39,900 --> 01:00:42,027
And what's that?

1038
01:00:42,097 --> 01:00:45,044
You're not too hip,
you know that.

1039
01:00:47,602 --> 01:00:49,660
Yes, I know that.

1040
01:00:51,228 --> 01:00:53,396
Does that bother you?

1041
01:00:55,464 --> 01:00:56,763
No.

1042
01:01:01,228 --> 01:01:03,356
Well, it bothers me.

1043
01:01:05,424 --> 01:01:08,561
I'm not an idiot, you know.

1044
01:01:08,631 --> 01:01:13,026
You, you're at ease,
everywhere, all the time.

1045
01:01:13,096 --> 01:01:15,484
You learn Spanish
in a few months...

1046
01:01:15,554 --> 01:01:18,091
You're friendly with everyone.

1047
01:01:18,161 --> 01:01:20,918
I can't do that.

1048
01:01:20,988 --> 01:01:23,186
I don't have your education.

1049
01:01:23,256 --> 01:01:25,883
I'm not so casual.

1050
01:01:27,951 --> 01:01:31,887
I know you've got to be
"cool" here.

1051
01:01:31,957 --> 01:01:35,414
I'm not cool.
"Hip," as you say.

1052
01:01:35,484 --> 01:01:37,552
Come on. That doesn't matter.

1053
01:01:37,622 --> 01:01:40,549
But saying Barcelona’s dirty...

1054
01:01:40,619 --> 01:01:43,716
isn't unhip, it's racist!

1055
01:01:43,786 --> 01:01:46,163
That's racist?

1056
01:01:43,786 --> 01:01:46,163
Yes.

1057
01:01:47,732 --> 01:01:49,830
Well, I’m sorry.

1058
01:01:49,899 --> 01:01:52,057
I didn't mean to
offend you.

1059
01:01:52,127 --> 01:01:55,863
That's not the issue.
You've been here six months!

1060
01:01:55,933 --> 01:01:58,391
Open your eyes
and look around!

1061
01:01:58,461 --> 01:02:01,088
I look around,
Xavier.

1062
01:02:01,158 --> 01:02:04,325
(ANNE-SOPHIE)
You're atrocious to me!

1063
01:02:04,395 --> 01:02:09,160
(THINKING) "The value of
stock options increases in
proportion to the decline of--"

1064
01:02:09,230 --> 01:02:10,888
<i>(ISABELLE'S VOICE)
She kissed me.

1065
01:02:10,958 --> 01:02:15,254
(MOANING)

1066
01:02:10,958 --> 01:02:15,254
(THINKING)
"The value of stock options--"

1067
01:02:15,324 --> 01:02:19,170
<i>(THINKING CONTINUES)

1068
01:02:19,240 --> 01:02:22,407
"The value of stock options--"

1069
01:02:28,051 --> 01:02:30,149
(BEEPING)

1070
01:02:33,486 --> 01:02:35,164
Xavier.

1071
01:02:37,772 --> 01:02:41,068
(FRENCH)
Hello, Anne-Sophie.
It's Xavier.

1072
01:02:41,138 --> 01:02:43,096
<i>Ouais.

1073
01:02:43,166 --> 01:02:45,144
(FRENCH)
Today?

1074
01:02:46,753 --> 01:02:49,380
Uh--

1075
01:02:49,450 --> 01:02:51,378
Yes, of course.

1076
01:02:51,448 --> 01:02:53,476
Of course.

1077
01:02:53,546 --> 01:02:55,544
Okay.

1078
01:02:55,614 --> 01:02:56,912
See you later.

1079
01:03:03,945 --> 01:03:06,243
<i>(RUMBLES)

1080
01:03:06,313 --> 01:03:08,111
(FRENCH)
Excuse me.

1081
01:03:09,140 --> 01:03:10,469
<i>(XAVIER)
Beautiful, huh?

1082
01:03:10,549 --> 01:03:12,537
<i>(ANNE-SOPHIE)</i>
Ouais.

1083
01:03:13,775 --> 01:03:16,842
<i>(XAVIER)
Are you afraid?

1084
01:03:16,912 --> 01:03:18,970
<i>(ANNE-SOPHIE)
A little, yeah.

1085
01:03:20,938 --> 01:03:22,906
It's stupid,
I always get dizzy.

1086
01:03:31,718 --> 01:03:34,385
Too bad Jean-Michel
can't see this.

1087
01:03:35,454 --> 01:03:37,382
Yeah.

1088
01:03:40,948 --> 01:03:42,876
The poor thing works so hard.

1089
01:03:50,079 --> 01:03:52,617
Exactly.
Doesn't it bother you...

1090
01:03:52,677 --> 01:03:54,675
that he leaves you alone...

1091
01:03:54,744 --> 01:03:57,612
after you've come here
to be with him?

1092
01:04:02,077 --> 01:04:03,975
Yes.

1093
01:04:05,074 --> 01:04:08,770
I mean, I complain
about it all the time.

1094
01:04:24,974 --> 01:04:26,772
<i>(FOOTSTEPS APPROACHING)

1095
01:04:26,842 --> 01:04:29,999
<i>(XAVIER SPEAKING FRENCH)
Did Suzana leave?

1096
01:04:26,842 --> 01:04:29,999
Just for some smokes.

1097
01:04:30,069 --> 01:04:32,487
Ah.

1098
01:04:32,557 --> 01:04:34,055
(FRENCH)
What?

1099
01:04:34,115 --> 01:04:36,383
No, no, no.

1100
01:04:34,115 --> 01:04:36,383
Go on. What?

1101
01:04:36,453 --> 01:04:38,481
Uh--

1102
01:04:39,919 --> 01:04:43,316
Go on!

1103
01:04:39,919 --> 01:04:43,316
Well, it's
really stupid, but...

1104
01:04:43,386 --> 01:04:44,814
I've always wondered.

1105
01:04:44,884 --> 01:04:48,451
Do you ever use, like,
dildos with girls?

1106
01:04:50,519 --> 01:04:55,044
It's funny.
Guys understand
nothing about women.

1107
01:04:55,114 --> 01:04:59,510
It's ridiculous. Each sex
off in their own dark corner.

1108
01:04:59,580 --> 01:05:02,307
While if a guy took
an interest in women,

1109
01:05:02,377 --> 01:05:04,175
he'd be a pig in shit.

1110
01:05:04,245 --> 01:05:05,843
What do you mean?

1111
01:05:05,913 --> 01:05:07,512
You just don't get it!

1112
01:05:07,582 --> 01:05:10,309
Their psychological makeup,

1113
01:05:10,379 --> 01:05:14,505
their bodies,
what gives them pleasure.

1114
01:05:14,575 --> 01:05:16,603
Why do you say that?

1115
01:05:17,741 --> 01:05:20,139
You think it's all in the cock!

1116
01:05:20,209 --> 01:05:23,705
Caresses are really important.

1117
01:05:20,209 --> 01:05:23,705
I know.

1118
01:05:23,775 --> 01:05:26,553
Yeah, but you certainly
don't do it well.

1119
01:05:28,221 --> 01:05:29,939
Here, look.

1120
01:05:30,009 --> 01:05:31,867
Come on! Come here!

1121
01:05:31,937 --> 01:05:33,865
<i>Bon.

1122
01:05:34,874 --> 01:05:36,403
What?

1123
01:05:36,473 --> 01:05:38,251
When you caress a girl's ass,

1124
01:05:39,689 --> 01:05:43,446
you caress her here.

1125
01:05:43,516 --> 01:05:46,682
Here. On the ass.

1126
01:05:43,516 --> 01:05:46,682
No, but wait.

1127
01:05:46,752 --> 01:05:49,849
You part her thighs.

1128
01:05:46,752 --> 01:05:49,849
I'm embarrassed.

1129
01:05:49,919 --> 01:05:51,518
No, I’ll show you.

1130
01:05:51,588 --> 01:05:54,015
Hold her firmly against you.

1131
01:05:54,085 --> 01:05:55,943
Keep her from moving.

1132
01:05:56,013 --> 01:05:58,581
She's got to feel your grip!

1133
01:05:58,650 --> 01:06:00,579
Contrary to what they say,

1134
01:06:00,648 --> 01:06:04,175
most women want that grip,
to be your prisoner.

1135
01:06:06,443 --> 01:06:08,710
(BOTH CHUCKLING)

1136
01:06:10,808 --> 01:06:13,506
No, wait! Stop!
What are you doing?

1137
01:06:13,576 --> 01:06:16,742
Relax! I'm just explaining.
Shall I continue?

1138
01:06:18,191 --> 01:06:19,619
Yeah, okay.
Go on.

1139
01:06:19,689 --> 01:06:23,016
So you press her body
against yours.

1140
01:06:23,086 --> 01:06:26,982
You caress her hair,
the nape of her neck,

1141
01:06:27,052 --> 01:06:29,420
her breasts--
She'll be like you.

1142
01:06:29,490 --> 01:06:31,767
She'll panic.
You calm her.

1143
01:06:31,837 --> 01:06:33,266
You take your time.

1144
01:06:33,336 --> 01:06:35,663
<i>(DOOR CLOSES)

1145
01:06:33,336 --> 01:06:35,663
<i>Bon.

1146
01:06:33,336 --> 01:06:35,663
<i>Ouais.

1147
01:06:35,733 --> 01:06:37,352
<i>Now a lesson in
"giving pleasure"!

1148
01:06:37,422 --> 01:06:39,180
Suzana.

1149
01:06:37,422 --> 01:06:39,180
Sí.

1150
01:06:39,250 --> 01:06:41,498
<i>(SPANISH)
Come here.

1151
01:06:41,567 --> 01:06:44,085
I want to show
Xavier something.

1152
01:06:44,155 --> 01:06:47,152
(FRENCH)
All men should learn this!

1153
01:07:12,347 --> 01:07:14,974
(FRENCH)
Hello!

1154
01:07:15,044 --> 01:07:18,071
I'm so happy to see you.

1155
01:07:15,044 --> 01:07:18,071
(FRENCH)
Me too.

1156
01:07:20,029 --> 01:07:22,317
It's funny, meeting up here.

1157
01:07:22,387 --> 01:07:25,623
Remember, our first walk
was up here?

1158
01:07:22,387 --> 01:07:25,623
<i>Oui.

1159
01:07:28,121 --> 01:07:29,949
What are you doing?

1160
01:07:30,019 --> 01:07:33,256
I can't--
I want you too much.

1161
01:07:33,326 --> 01:07:35,953
<i>Non. Non, Xavier.

1162
01:07:36,023 --> 01:07:39,380
What's the point?

1163
01:07:36,023 --> 01:07:39,380
There is no point.

1164
01:07:40,948 --> 01:07:43,745
No. But I’m married.
I'm married!

1165
01:07:43,815 --> 01:07:45,813
<i>Non. Non.

1166
01:07:46,882 --> 01:07:49,110
(WHISPERING IN FRENCH)

1167
01:07:51,168 --> 01:07:52,167
No!

1168
01:08:47,172 --> 01:08:51,298
(FRENCH)
Fuck, it was too good!
Like in the movies, I swear!

1169
01:08:51,368 --> 01:08:54,664
First she was like,
"No, no."

1170
01:08:54,734 --> 01:08:57,461
Then it was,
"Yes, yes, yes!"

1171
01:08:57,531 --> 01:08:59,529
I didn't know
that was possible.

1172
01:08:59,599 --> 01:09:01,827
I told you,
they're all sluts.

1173
01:09:01,897 --> 01:09:06,163
You're right.
It's incredible!
Next time I’ll grab her...

1174
01:09:06,233 --> 01:09:09,060
and say,
"Here! Suck, you big slut."

1175
01:09:09,130 --> 01:09:11,827
Stop!
Don't talk like that.

1176
01:09:11,897 --> 01:09:13,885
<i>(CHATTERING)

1177
01:09:15,064 --> 01:09:17,052
<i>Non.

1178
01:09:19,429 --> 01:09:21,817
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
We eventually got organized.

1179
01:09:19,429 --> 01:09:21,817
Look.

1180
01:09:21,887 --> 01:09:23,705
<i>Wendy did most of the work.

1181
01:09:23,775 --> 01:09:25,803
- Look.
- What?

1182
01:09:25,873 --> 01:09:28,031
(SPEAKING ENGLISH)
What do you mean, "What"? Look.

1183
01:09:28,101 --> 01:09:30,069
Okay, I’m not cleaning this.
All right?

1184
01:09:30,139 --> 01:09:32,916
<i>I'm sick to death
of being everyone's
bloody maid.

1185
01:09:32,986 --> 01:09:35,683
Maybe you guys can live
like this, but I can't.

1186
01:09:35,753 --> 01:09:38,520
I-- I took a bath after you.

1187
01:09:38,590 --> 01:09:40,718
A-actually, it--

1188
01:09:38,590 --> 01:09:40,718
(CHUCKLES)

1189
01:09:40,788 --> 01:09:43,346
It might be my hair.

1190
01:09:40,788 --> 01:09:43,346
<i>Why are you laughing?

1191
01:09:43,415 --> 01:09:46,063
Why are you laughing?
This is not funny.

1192
01:09:46,133 --> 01:09:47,381
Clean it.

1193
01:09:47,451 --> 01:09:49,999
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
Once in a while we helped.

1194
01:09:50,069 --> 01:09:52,466
<i>Even the fridge
worked itself out.

1195
01:09:50,069 --> 01:09:52,466
<i>Scheiße.

1196
01:09:52,536 --> 01:09:54,794
Alessandro.

1197
01:09:54,864 --> 01:09:57,342
(SPANISH)
Alessandro left.

1198
01:09:57,411 --> 01:09:58,990
<i>(WENDY SPEAKING SPANISH)
Listen, guys.

1199
01:09:59,060 --> 01:10:01,058
<i>(ENGLISH)
My brother's coming
to Barcelona,

1200
01:10:01,128 --> 01:10:03,106
and I want you to
answer me honestly, okay?

1201
01:10:03,176 --> 01:10:07,312
Is it all right
if he stays here
for one or two weeks?

1202
01:10:09,090 --> 01:10:11,627
(SPANISH)
No problem.

1203
01:10:09,090 --> 01:10:11,627
<i>Yeah? Great. Thanks.

1204
01:10:11,697 --> 01:10:14,325
(ENGLISH) So I’m on
the train, and I tell him
the whole story.

1205
01:10:14,394 --> 01:10:18,321
I'm traveling Europe,
uh, visiting my sister,
Wendy-- blah, blah, blah.

1206
01:10:18,390 --> 01:10:21,218
You know, boring.
And, uh, this guy says
something to me in Spanish...

1207
01:10:21,288 --> 01:10:23,226
<i>which I didn't understand
a word of.

1208
01:10:23,286 --> 01:10:25,204
He said, uh, uh--

1209
01:10:25,274 --> 01:10:27,731
(SPEAKING SPANISH)

1210
01:10:27,801 --> 01:10:31,337
Something like that.
And I didn't understand it.
So I said to him, uh--

1211
01:10:31,407 --> 01:10:34,005
You know, just trying to be
funny and have a chat--
I said, uh,

1212
01:10:34,075 --> 01:10:37,531
<i>"Olé, muchacho. Caramba."</i>
You know.

1213
01:10:37,601 --> 01:10:40,578
<i>Actually, he didn't understand.
He didn't take it very well.

1214
01:10:37,601 --> 01:10:40,578
<i>(WENDY CHUCKLING)

1215
01:10:40,648 --> 01:10:43,286
<i>In fact--
In fact, he took it really bad.

1216
01:10:40,648 --> 01:10:43,286
<i>(WENDY CHUCKLES)

1217
01:10:43,355 --> 01:10:48,380
You know, it's like,
French people, they go--
(MUMBLES WITH FRENCH ACCENT)

1218
01:10:48,450 --> 01:10:50,918
You know, you know.
And, uh, Spanish people,
they go--

1219
01:10:50,978 --> 01:10:53,176
(MUMBLES
WITH SPANISH ACCENT)

1220
01:10:53,246 --> 01:10:55,184
That was a bit French then,
but anyway.

1221
01:10:55,244 --> 01:10:58,380
So-- and he said to me--
What was it he said?
He said, uh--

1222
01:10:58,450 --> 01:11:01,607
(SPEAKING SPANISH)

1223
01:11:01,677 --> 01:11:05,393
We don't say<i> caramba</i>
here in Spain. No.

1224
01:11:01,677 --> 01:11:05,393
<i>Oh.

1225
01:11:05,463 --> 01:11:07,671
Um,

1226
01:11:07,741 --> 01:11:11,337
Spanish people, they seem to be,
uh-- seem to be very proud,
don't they?

1227
01:11:11,407 --> 01:11:14,694
(ENGLISH)
Did you meet a lot of
Spanish people so far?

1228
01:11:14,764 --> 01:11:18,161
No. No, I didn't.
Just that guy on the train.
Uh, and you.

1229
01:11:19,559 --> 01:11:22,686
So how can you generalize
about Spanish people?

1230
01:11:22,756 --> 01:11:27,841
Well, uh, no. No, I’m not.
Um, but you know
what I’m saying, don't ya?

1231
01:11:27,911 --> 01:11:29,699
Sure.

1232
01:11:31,108 --> 01:11:35,603
(SPANISH)
I just love
your monologues!<i> Olé!

1233
01:11:35,673 --> 01:11:40,029
(ENGLISH)
What did she just say?

1234
01:11:35,673 --> 01:11:40,029
It's okay. It doesn't matter.

1235
01:11:40,099 --> 01:11:43,485
<i>It wasn't anything bad,
was it?

1236
01:11:40,099 --> 01:11:43,485
<i>No. No. It was fine.

1237
01:11:43,555 --> 01:11:47,082
<i>(CHUCKLES)

1238
01:11:43,555 --> 01:11:47,082
<i>It's so good to see you.

1239
01:11:48,950 --> 01:11:51,327
<i>(KNOCKING ON DOOR, DOOR OPENS)

1240
01:11:48,950 --> 01:11:51,327
<i>(XAVIER)
Wendy.

1241
01:11:51,397 --> 01:11:53,995
Yeah?

1242
01:11:51,397 --> 01:11:53,995
<i>(SPANISH)
We're all going out tonight.

1243
01:11:54,065 --> 01:11:56,992
(BOTH IN ENGLISH)
- Oh, yeah? Who's going?
- Uh, Isabelle and everyone.

1244
01:11:57,062 --> 01:11:59,779
Oh, no.
I think I’m gonna leave it.

1245
01:11:59,849 --> 01:12:02,057
No, Wendy, you have to go out.

1246
01:12:03,265 --> 01:12:05,693
Um, Xavier, I can't. I've--

1247
01:12:05,763 --> 01:12:10,328
I’ve really gotta write. Okay?

1248
01:12:05,763 --> 01:12:10,328
<i>But, Wendy, you will
write tomorrow. Come on.

1249
01:12:10,398 --> 01:12:14,254
No. This is my diary. You know,
I need to be disciplined.

1250
01:12:14,324 --> 01:12:16,272
Wendy, you're too serious,
you know.

1251
01:12:16,342 --> 01:12:18,910
<i>What do you mean
I’m too serious?

1252
01:12:16,342 --> 01:12:18,910
You are not a nun.

1253
01:12:18,980 --> 01:12:22,207
- Come on. Come with us
  tonight, please.
- Listen, I’m not a nun.

1254
01:12:22,276 --> 01:12:25,833
I just don't wanna
go out with... everyone.

1255
01:12:27,172 --> 01:12:30,868
Okay, I don't like clubs,
and I don't like dancing.

1256
01:12:30,938 --> 01:12:34,364
Now maybe I’m not your idea
of a typical trendy London girl,

1257
01:12:34,434 --> 01:12:36,882
<i>but techno music bores me,
all right?

1258
01:12:36,952 --> 01:12:41,517
If I’m a nun 'cause I don't
get out of this house enough for
you guys, that's just too bad.

1259
01:12:41,587 --> 01:12:43,445
Have a great evening.

1260
01:12:44,684 --> 01:12:47,211
<i>(KNOCKING ON DOOR)

1261
01:12:44,684 --> 01:12:47,211
<i>Wendy.

1262
01:12:47,281 --> 01:12:49,779
Leave me alone, you frog.

1263
01:12:47,281 --> 01:12:49,779
<i>(KNOCKING)

1264
01:12:49,849 --> 01:12:52,476
<i>Come on. I'm not a frog.

1265
01:12:52,546 --> 01:12:54,624
<i>♪♪ (TECHNO)

1266
01:12:54,694 --> 01:12:57,291
Whoo!

1267
01:12:57,361 --> 01:13:00,159
(SPEAKING SPANISH)

1268
01:13:03,166 --> 01:13:04,824
(YELLING)

1269
01:13:06,482 --> 01:13:08,620
<i>♪♪ (CONTINUES)

1270
01:13:30,858 --> 01:13:32,786
(YELLING)

1271
01:13:35,783 --> 01:13:37,721
No!

1272
01:13:38,790 --> 01:13:40,788
(ALL CHATTERING)

1273
01:13:42,956 --> 01:13:45,014
(ENGLISH)
No. William!

1274
01:13:45,084 --> 01:13:47,751
Pull your trousers up.
Why did you do that?

1275
01:13:47,821 --> 01:13:49,809
(ALL CHATTERING)

1276
01:13:58,400 --> 01:14:00,358
Come on. Come on.

1277
01:13:58,400 --> 01:14:00,358
Come on!

1278
01:14:01,497 --> 01:14:03,495
(WENDY)
Come on.

1279
01:14:05,263 --> 01:14:07,261
Come on.

1280
01:14:38,250 --> 01:14:41,347
(ENGLISH)
♪ No woman, no cry ♪

1281
01:14:44,184 --> 01:14:47,881
♪ No woman, no cry ♪

1282
01:14:50,918 --> 01:14:53,645
♪ Said I remember ♪

1283
01:14:53,715 --> 01:14:55,943
♪ When I used to sit ♪

1284
01:14:56,013 --> 01:14:57,751
(MUTTERING)

1285
01:14:57,811 --> 01:15:01,807
♪ In a government yard
   In trench town ♪

1286
01:15:01,877 --> 01:15:03,815
Uh--

1287
01:15:04,884 --> 01:15:08,880
♪ Observing the hypocrites ♪

1288
01:15:11,357 --> 01:15:15,223
<i>♪ I mingle with
   The good people we meet ♪

1289
01:15:18,260 --> 01:15:21,087
<i>♪ In this great future ♪

1290
01:15:21,157 --> 01:15:24,154
<i>♪ You can't forget your past ♪

1291
01:15:24,224 --> 01:15:29,149
(ENGLISH) You okay, William?
It's okay.

1292
01:15:24,224 --> 01:15:29,149
<i>♪ Dry your tears, I say ♪

1293
01:15:29,219 --> 01:15:31,357
It's okay.

1294
01:15:31,417 --> 01:15:34,804
♪ Everything is gonna be
   All right ♪

1295
01:15:34,874 --> 01:15:38,130
♪ Everything is gonna be
   All right ♪

1296
01:15:38,200 --> 01:15:41,597
♪ Everything is gonna be
   All right ♪

1297
01:15:41,667 --> 01:15:44,204
♪ Everything is gonna be
   All right ♪

1298
01:15:44,264 --> 01:15:47,031
<i>♪ I said
   No woman, no cry ♪

1299
01:15:44,264 --> 01:15:47,031
(RETCHING)

1300
01:15:51,017 --> 01:15:55,013
♪ I said, no woman
   No woman, no cry ♪

1301
01:15:55,083 --> 01:15:57,841
(WHIMPERS)
I wanna go home.

1302
01:15:57,911 --> 01:16:00,848
♪ No woman, no cry ♪

1303
01:16:03,375 --> 01:16:07,691
- (RETCHING)
- ♪ No woman, no cry ♪♪

1304
01:16:07,761 --> 01:16:10,358
<i>(RETCHING CONTINUES)

1305
01:16:10,428 --> 01:16:13,305
You take ecstasy.

1306
01:16:10,428 --> 01:16:13,305
<i>(MAN SPEAKING ENGLISH)
From Delhi I went down to Agra.

1307
01:16:13,375 --> 01:16:16,042
I don't need ecstasy,
Alessandro.

1308
01:16:13,375 --> 01:16:16,042
<i>You know what's in Agra, right?

1309
01:16:16,112 --> 01:16:18,110
<i>(WENDY SPEAKING ENGLISH)
Yeah.

1310
01:16:16,112 --> 01:16:18,110
Taj Mahal.

1311
01:16:19,679 --> 01:16:23,235
And that was real nice.
That was--
(CHUCKLES)

1312
01:16:23,305 --> 01:16:26,132
That was a sight.
Except, uh,
the monsoon started.

1313
01:16:26,202 --> 01:16:30,238
That was a bit of a problem
because in the hotel we had
snakes coming out of the toilet.

1314
01:16:30,308 --> 01:16:32,706
Oh, my God.

1315
01:16:30,308 --> 01:16:32,706
Which is a bigger problem
when you're sick,

1316
01:16:32,776 --> 01:16:36,002
and you're hugging
the toilet.

1317
01:16:32,776 --> 01:16:36,002
(CHUCKLES)

1318
01:16:36,072 --> 01:16:38,800
Who's this?

1319
01:16:36,072 --> 01:16:38,800
I'm-- I was, um--

1320
01:16:38,870 --> 01:16:40,798
Oh, this is my brother.

1321
01:16:38,870 --> 01:16:40,798
Hey.

1322
01:16:40,868 --> 01:16:42,836
(WILLIAM)
How you doing?

1323
01:16:40,868 --> 01:16:42,836
I'm doing all right.

1324
01:16:42,906 --> 01:16:45,133
Where are you from?

1325
01:16:42,906 --> 01:16:45,133
From the states.

1326
01:16:45,203 --> 01:16:48,360
From, uh--
I know that.

1327
01:16:45,203 --> 01:16:48,360
Santa Fe.

1328
01:16:48,430 --> 01:16:50,368
From what--
(MUMBLES)

1329
01:16:48,430 --> 01:16:50,368
Ooh. Santa Fe.

1330
01:16:50,438 --> 01:16:52,366
I'm sorry.

1331
01:16:50,438 --> 01:16:52,366
That's okay.

1332
01:16:52,436 --> 01:16:54,364
Are you okay?

1333
01:16:52,436 --> 01:16:54,364
So, are you into my sister?

1334
01:16:54,434 --> 01:16:56,362
(CHUCKLES)

1335
01:16:54,434 --> 01:16:56,362
I'll see you guys later.

1336
01:16:56,432 --> 01:16:58,959
Okay.

1337
01:16:56,432 --> 01:16:58,959
Okay.

1338
01:16:59,029 --> 01:17:02,526
I'm sorry I--

1339
01:16:59,029 --> 01:17:02,526
Come on. Just come on.
Just walk.

1340
01:17:04,264 --> 01:17:09,359
Yeah?

1341
01:17:04,264 --> 01:17:09,359
So there's me
with this amount of piss.

1342
01:17:09,429 --> 01:17:11,727
That's 'cause you drink
too much.

1343
01:17:09,429 --> 01:17:11,727
I want to sit down.

1344
01:17:11,797 --> 01:17:14,554
What? No. William.
William, come on.

1345
01:17:14,624 --> 01:17:16,921
Five minutes.

1346
01:17:16,991 --> 01:17:19,619
Are you all right?

1347
01:17:16,991 --> 01:17:19,619
Uh, my-- just five minutes.

1348
01:17:19,689 --> 01:17:21,687
Just take
some deep breaths. In.

1349
01:17:21,757 --> 01:17:25,683
Five minutes is not
a long time.

1350
01:17:21,757 --> 01:17:25,683
Out.

1351
01:17:25,753 --> 01:17:28,290
Five minutes is not a long--

1352
01:17:25,753 --> 01:17:28,290
Hang on!

1353
01:17:28,360 --> 01:17:30,118
<i>(BELL TOLLING)

1354
01:17:35,883 --> 01:17:38,170
♪♪ (VOCALIZING)

1355
01:17:47,001 --> 01:17:48,450
(SPANISH)
Hi!

1356
01:17:47,001 --> 01:17:48,450
Hi!

1357
01:17:48,520 --> 01:17:51,117
<i>Guten tag.</i>
Where's Alessandro?

1358
01:17:51,187 --> 01:17:54,214
(ENGLISH) I don't know.
He's gone out.

1359
01:17:51,187 --> 01:17:54,214
(ENGLISH) Oh. Okay.

1360
01:17:54,284 --> 01:17:58,480
What are you doing?

1361
01:17:54,284 --> 01:17:58,480
Uh, I’m learning.
I have my exams next week.

1362
01:17:58,550 --> 01:18:01,207
Your exams?

1363
01:17:58,550 --> 01:18:01,207
Exams. Yeah.

1364
01:18:01,277 --> 01:18:03,815
Next week.

1365
01:18:01,277 --> 01:18:03,815
Yeah.
It's marketing stuff.

1366
01:18:03,884 --> 01:18:05,813
Know Philip Kotler?

1367
01:18:03,884 --> 01:18:05,813
No, no.

1368
01:18:05,882 --> 01:18:07,811
He's a great man.

1369
01:18:07,880 --> 01:18:10,208
Yeah. 'cause that would
really piss me off,

1370
01:18:10,278 --> 01:18:13,795
having to be in here
all the time when there's
sun shining outside,

1371
01:18:13,865 --> 01:18:15,793
doing that work all the time.

1372
01:18:15,863 --> 01:18:18,520
You're a very sort of, uh--

1373
01:18:18,590 --> 01:18:21,457
More than the others,
you're very sort of,
"This is my work.

1374
01:18:21,527 --> 01:18:23,984
(MIMICS GERMAN ACCENT)
"I must do my work.
Oh, my God.

1375
01:18:24,054 --> 01:18:25,982
"I have not revised
for a whole day.

1376
01:18:26,052 --> 01:18:28,190
This is going to be
the end of my world."

1377
01:18:28,260 --> 01:18:30,418
(CHUCKLES)
You know?

1378
01:18:32,206 --> 01:18:34,304
<i>It's so, like,
tidy everywhere.

1379
01:18:34,374 --> 01:18:36,132
(CHUCKLES)

1380
01:18:34,374 --> 01:18:36,132
You think so?

1381
01:18:36,202 --> 01:18:39,129
Yeah, yeah, it is.
I mean, look at
Alessandro's bed, you know.

1382
01:18:39,199 --> 01:18:41,996
<i>It's-- it's a right mess.
(CHUCKLES)

1383
01:18:42,066 --> 01:18:44,883
You know, Italy, Germany.

1384
01:18:44,953 --> 01:18:47,381
(CHUCKLES)
That's the German thing, right?
You know?

1385
01:18:47,451 --> 01:18:52,276
What?

1386
01:18:47,451 --> 01:18:52,276
Well, Germans are always like,
everything is in order.

1387
01:18:52,346 --> 01:18:54,584
All the time.

1388
01:18:52,346 --> 01:18:54,584
I-- I don't know.

1389
01:18:54,654 --> 01:19:00,058
Yeah. Like Adolf.
Adolf Hitler started
that sort of thing in Germany...

1390
01:19:00,128 --> 01:19:02,995
with the buses and the trains
and things like that, you know.

1391
01:19:03,065 --> 01:19:05,493
(GERMAN ACCENT)
"The trains must run on time,"
you know.

1392
01:19:05,563 --> 01:19:07,491
In England, everything's late.
And, uh--

1393
01:19:07,561 --> 01:19:10,758
Trains are late,
buses are late.

1394
01:19:07,561 --> 01:19:10,758
Listen, I really have to learn,

1395
01:19:10,827 --> 01:19:12,855
and I want you to get out.

1396
01:19:12,925 --> 01:19:15,793
(GERMAN ACCENT)
You want me to
get out of your room?

1397
01:19:15,862 --> 01:19:17,890
Out of here?
(CHUCKLES)

1398
01:19:20,758 --> 01:19:23,685
<i>Sieg heil!</i>
(CHUCKLES)

1399
01:19:25,553 --> 01:19:29,649
That really don't make me laugh.

1400
01:19:25,553 --> 01:19:29,649
(GERMAN ACCENT)
It was just a joke. Come back.

1401
01:19:33,725 --> 01:19:35,982
Wendy.

1402
01:19:33,725 --> 01:19:35,982
Yeah?

1403
01:19:36,052 --> 01:19:38,150
(SPANISH)
Can I speak to you?

1404
01:19:38,220 --> 01:19:41,487
(SPANISH) In Spanish?

1405
01:19:38,220 --> 01:19:41,487
(SPANISH)
Whatever.

1406
01:19:41,557 --> 01:19:45,882
What about?

1407
01:19:41,557 --> 01:19:45,882
Your brother.

1408
01:19:45,952 --> 01:19:48,460
It was a joke!
I wasn't even--

1409
01:19:45,952 --> 01:19:48,460
But it's not funny!

1410
01:19:48,530 --> 01:19:51,367
But he's made it sound
worse than it is.
It's not that bad.

1411
01:19:51,437 --> 01:19:53,365
I don't care.
I don't care.

1412
01:19:53,435 --> 01:19:56,062
You just gotta pack your bags,
and you're gonna go.

1413
01:19:53,435 --> 01:19:56,062
What?

1414
01:19:56,132 --> 01:20:00,228
Yes, William. Surprise,
surprise. You've gotta grow up,
and you've gotta learn.

1415
01:20:00,298 --> 01:20:03,125
You cannot--
<i>cannot</i> behave like this.

1416
01:20:03,195 --> 01:20:05,123
You don't mean that.

1417
01:20:03,195 --> 01:20:05,123
Yeah, I do mean it.

1418
01:20:05,193 --> 01:20:07,131
Why are you taking
your shoes off? Go.

1419
01:20:07,191 --> 01:20:08,630
No--

1420
01:20:07,191 --> 01:20:08,630
Go.

1421
01:20:08,700 --> 01:20:10,638
I treat people fine.

1422
01:20:08,700 --> 01:20:10,638
A bit more responsible.

1423
01:20:10,708 --> 01:20:13,345
Your friends are boring.

1424
01:20:10,708 --> 01:20:13,345
Well, get out! Get out!

1425
01:20:13,415 --> 01:20:15,743
All right, I will!
All right, I will!

1426
01:20:15,812 --> 01:20:17,810
<i>(SPRING REVERBERATES)

1427
01:20:17,880 --> 01:20:19,888
<i>(DOOR OPENS)

1428
01:20:22,755 --> 01:20:24,883
<i>(DOOR SLAMS)

1429
01:20:22,755 --> 01:20:24,883
(FRUSTRATED GROAN)

1430
01:20:26,961 --> 01:20:28,769
(BOTH SOBBING, CHUCKLING)

1431
01:20:32,036 --> 01:20:33,964
I'm sorry.

1432
01:20:32,036 --> 01:20:33,964
Okay.

1433
01:20:34,034 --> 01:20:36,072
(CHUCKLES)

1434
01:20:39,469 --> 01:20:41,796
(COUGHS)

1435
01:20:41,866 --> 01:20:44,004
(CHUCKLES)

1436
01:20:46,572 --> 01:20:48,500
(MOANS)

1437
01:20:48,570 --> 01:20:51,866
(SPEAKING FRENCH)
You're driving me crazy.

1438
01:20:51,936 --> 01:20:54,494
(FRENCH)
We shouldn't
do this at your place.

1439
01:20:59,629 --> 01:21:01,657
No, wait.
I better go.

1440
01:21:03,794 --> 01:21:05,693
Are you sure?

1441
01:21:03,794 --> 01:21:05,693
Yes.

1442
01:21:11,097 --> 01:21:14,024
Don't take it badly!

1443
01:21:11,097 --> 01:21:14,024
<i>(JEAN-MICHEL CALLS OUT)

1444
01:21:15,093 --> 01:21:18,120
Whoa! Xavier!

1445
01:21:15,093 --> 01:21:18,120
Ehh.

1446
01:21:18,190 --> 01:21:20,388
I'm delighted!
It's been too long!

1447
01:21:20,458 --> 01:21:22,755
It's true.
I was just leaving.

1448
01:21:22,825 --> 01:21:25,123
Oh, no, no, no,
you're not going.

1449
01:21:25,193 --> 01:21:27,021
Stay for a drink at least.

1450
01:21:27,091 --> 01:21:28,789
Let me get rid of my stuff.

1451
01:21:37,021 --> 01:21:40,248
Stay, stay, stay.

1452
01:21:37,021 --> 01:21:40,248
Stop!

1453
01:21:42,006 --> 01:21:44,284
<i>So, I hear...

1454
01:21:44,354 --> 01:21:47,680
You've taken my wife
to every seedy bar in town?

1455
01:21:47,750 --> 01:21:52,745
Yeah, I’m cor-- I'm... rupt--
I’m corrupting her. A bit.

1456
01:21:52,815 --> 01:21:55,443
You okay, sweetie?

1457
01:21:52,815 --> 01:21:55,443
A little tired.

1458
01:22:03,545 --> 01:22:05,473
(SIGHS)

1459
01:22:08,110 --> 01:22:10,128
(SPANISH) Yes.

1460
01:22:08,110 --> 01:22:10,128
(MARTINE)
Xavier.

1461
01:22:10,198 --> 01:22:11,557
Just a moment.

1462
01:22:11,627 --> 01:22:14,294
(FRENCH)
Xavier!
"I love you, my love."

1463
01:22:17,261 --> 01:22:19,658
(FRENCH)
Yeah, hi!
How's it going?

1464
01:22:30,318 --> 01:22:32,256
<i>(DOOR OPENS)

1465
01:22:33,255 --> 01:22:35,822
For a long time?
For a long time?

1466
01:22:38,320 --> 01:22:40,148
<i>How long?

1467
01:22:45,353 --> 01:22:47,281
Hmm.

1468
01:22:47,351 --> 01:22:49,549
Who is it?

1469
01:22:49,618 --> 01:22:51,147
What's his name?

1470
01:22:58,050 --> 01:23:00,048
Hmm.

1471
01:23:02,645 --> 01:23:05,013
What can I say?

1472
01:23:06,581 --> 01:23:08,579
Hmm.

1473
01:23:09,748 --> 01:23:12,106
So that's that. Bye!

1474
01:23:12,176 --> 01:23:13,475
Yeah, I--

1475
01:23:27,810 --> 01:23:29,738
<i>(DOOR CLOSES)

1476
01:23:29,808 --> 01:23:35,752
<i>(WILLIAM SPEAKING FRENCH)
Xavier, my friend, incredible!

1477
01:23:37,920 --> 01:23:40,148
(FRENCH)
You Barcelona.

1478
01:23:42,715 --> 01:23:44,953
(FRENCH)
The women of Paris.

1479
01:23:46,522 --> 01:23:48,719
<i>Mais oui</i> with me.

1480
01:24:00,527 --> 01:24:04,024
<i>♪♪ (LIGHT ROCK)

1481
01:24:00,527 --> 01:24:04,024
<i>♪ A heart that's ♪

1482
01:24:04,094 --> 01:24:09,528
<i>♪ Full up like a landfill ♪

1483
01:24:10,597 --> 01:24:16,322
<i>♪ A job that slowly kills you ♪

1484
01:24:17,391 --> 01:24:22,955
<i>♪ Bruises that won't heal ♪

1485
01:24:27,241 --> 01:24:30,138
<i>♪ You look ♪

1486
01:24:30,208 --> 01:24:33,704
<i>♪ So tired, unhappy ♪

1487
01:24:33,774 --> 01:24:36,801
<i>♪ Bring down ♪

1488
01:24:36,871 --> 01:24:39,339
<i>♪ The government ♪

1489
01:24:40,368 --> 01:24:43,894
<i>♪ They don't ♪

1490
01:24:43,964 --> 01:24:47,251
<i>♪ They don't speak for us ♪♪

1491
01:24:47,321 --> 01:24:50,448
(RUMBLING LOUDLY)

1492
01:24:50,517 --> 01:24:54,044
<i>(SPEAKING FRENCH) You don't
love me anymore either.

1493
01:24:50,517 --> 01:24:54,044
<i>Of course I do!

1494
01:24:54,114 --> 01:24:56,581
I left,
but I still love you.

1495
01:24:56,651 --> 01:24:59,379
I'm lucky to have
this experience.

1496
01:24:59,449 --> 01:25:01,646
Fuck, Martine, I need you.

1497
01:25:01,716 --> 01:25:05,912
You don't love me.
You are incapable of love.

1498
01:25:05,982 --> 01:25:09,409
You only care about yourself!
Your studies, your career,

1499
01:25:09,478 --> 01:25:10,907
your job at
the goddamn ministry!

1500
01:25:10,977 --> 01:25:13,544
Not at all.

1501
01:25:10,977 --> 01:25:13,544
Yes! Yes!

1502
01:25:13,614 --> 01:25:17,101
That job gives your parents
such pleasure.

1503
01:25:17,171 --> 01:25:22,106
Your father, his friend.
Your mother-- her you love!

1504
01:25:17,171 --> 01:25:22,106
<i>Mais non.

1505
01:25:22,176 --> 01:25:25,433
(FRENCH)
Don't worry, it's moving.

1506
01:25:25,512 --> 01:25:28,270
We're 15 minutes
from the airport.

1507
01:25:31,556 --> 01:25:33,854
Well, I’m happy to see you.

1508
01:25:36,971 --> 01:25:38,779
<i>Even if it's short.

1509
01:25:42,016 --> 01:25:45,213
<i>But why'd you only
come back for one day?

1510
01:25:48,819 --> 01:25:51,127
Can't we even talk?

1511
01:25:51,197 --> 01:25:55,582
Aren't you happy to see me?

1512
01:25:51,197 --> 01:25:55,582
Shut up!

1513
01:25:55,652 --> 01:25:59,508
Shut the fuck up, mom!

1514
01:26:07,760 --> 01:26:10,028
<i>♪♪ (POP ON TV)

1515
01:26:10,098 --> 01:26:13,394
<i>(WENDY SPEAKING ENGLISH)
I seem to be the only one
that cleans this kitchen.

1516
01:26:13,464 --> 01:26:16,471
Lars, are you gonna help me?

1517
01:26:13,464 --> 01:26:16,471
I'm sorry.
I have to go.

1518
01:26:16,541 --> 01:26:19,059
What about you two?
Xavier? Alessandro?

1519
01:26:20,158 --> 01:26:22,385
I'll go. I come.

1520
01:26:22,455 --> 01:26:25,452
Oh, my God.
Are you feeling okay?

1521
01:26:22,455 --> 01:26:25,452
<i>Oh, my God. Yeah.

1522
01:26:25,522 --> 01:26:27,620
Do you know what this is?

1523
01:26:25,522 --> 01:26:27,620
No, what is?

1524
01:26:27,690 --> 01:26:29,458
<i>It's a mop.

1525
01:26:29,528 --> 01:26:32,415
What the fuck are you doing?
Are you gonna watch
MTV for how long?

1526
01:26:32,485 --> 01:26:34,423
I mean, you gotta
do something about this.

1527
01:26:34,493 --> 01:26:37,450
<i>♪♪ (CONTINUES)

1528
01:26:34,493 --> 01:26:37,450
<i>What are you trying to prove
to everyone here?

1529
01:26:37,520 --> 01:26:39,448
<i>That you're sad?

1530
01:26:39,518 --> 01:26:43,854
<i>I mean, you got the right
to be sad, but this is--
This is ridiculous.

1531
01:26:43,924 --> 01:26:46,202
Everyone is freaking out
on you like that-- everyone.

1532
01:26:48,170 --> 01:26:49,698
<i>Oh, yes?

1533
01:26:48,170 --> 01:26:49,698
Yes.

1534
01:26:49,768 --> 01:26:51,446
<i>(DOORBELL JINGLING)

1535
01:26:51,516 --> 01:26:54,383
<i>(LARS SPEAKING ENGLISH)
I'll get it.

1536
01:26:57,031 --> 01:26:58,529
Anna!

1537
01:26:58,599 --> 01:27:02,845
<i>(LARS SPEAKING DANISH)
Come in!
Don't stand out in the hall!

1538
01:27:04,034 --> 01:27:06,811
<i>(NARRATING IN FRENCH)
I only understood later.

1539
01:27:06,881 --> 01:27:08,929
<i>Life can be worse
than a bad sitcom.

1540
01:27:08,999 --> 01:27:10,927
(DANISH)

1541
01:27:10,997 --> 01:27:13,025
<i>(XAVIER SPEAKING FRENCH)
That means,
"Is that your baby?"

1542
01:27:13,095 --> 01:27:16,611
(COOING)

1543
01:27:13,095 --> 01:27:16,611
(DANISH)

1544
01:27:16,681 --> 01:27:18,789
<i>And that means, "Yes,

1545
01:27:18,859 --> 01:27:20,288
<i>and yours too."

1546
01:27:20,357 --> 01:27:22,455
<i>(COOING CONTINUES)

1547
01:27:24,024 --> 01:27:26,751
<i>Then something like--

1548
01:27:24,024 --> 01:27:26,751
(DANISH)

1549
01:27:26,821 --> 01:27:29,458
<i>(XAVIER NARRATING)
"Why didn't you tell me?"

1550
01:27:29,518 --> 01:27:33,514
<i>"I didn't know how to
get in touch with you.

1551
01:27:33,584 --> 01:27:39,249
<i>"I thought I was stronger,
but it's been really hard.

1552
01:27:39,318 --> 01:27:41,346
<i>I'm alone.
He has no father."

1553
01:27:41,416 --> 01:27:45,213
(SPANISH)
Oh, what a beautiful baby!

1554
01:27:41,416 --> 01:27:45,213
(COOING)

1555
01:27:45,283 --> 01:27:46,611
Um--

1556
01:27:46,681 --> 01:27:49,079
Soledad, Anna.

1557
01:27:46,681 --> 01:27:49,079
Hi!

1558
01:27:49,149 --> 01:27:52,246
(DANISH)
There are seven of us
living here.

1559
01:27:52,315 --> 01:27:55,492
(SPANISH)
You really piss me off!
Acting so cool.

1560
01:27:56,651 --> 01:27:58,409
<i>You're a father.

1561
01:27:58,479 --> 01:28:01,826
I mean, scream!
Cry! Smash something!

1562
01:28:01,896 --> 01:28:04,423
Do something! React!

1563
01:28:04,493 --> 01:28:06,611
<i>♪♪ (MARCHING BAND ON TV)

1564
01:28:09,778 --> 01:28:13,075
<i>(XAVIER NARRATING)
My life's always been
such a mess!

1565
01:28:13,145 --> 01:28:17,390
<i>Complicated, pathetic,
untidy, completely chaotic.

1566
01:28:17,460 --> 01:28:20,687
<i>Life seems simpler
for everyone else.

1567
01:28:20,757 --> 01:28:22,275
<i>More logical, you know?

1568
01:28:27,011 --> 01:28:28,749
<i>♪♪ (CONTINUES)

1569
01:28:41,157 --> 01:28:44,353
(ENGLISH) I used to have
a friend who used to, uh,
collect flies in Brighton,

1570
01:28:44,423 --> 01:28:46,831
<i>and he used to say that,
uh, against all odds...

1571
01:28:46,901 --> 01:28:48,879
Flies are actually
very talkative creatures.

1572
01:28:48,949 --> 01:28:54,014
They're very, um,
eager to communicate. Yeah.

1573
01:28:54,084 --> 01:28:56,481
<i>D-do you know
how they reproduce?

1574
01:28:56,551 --> 01:28:58,499
No.

1575
01:28:56,551 --> 01:28:58,499
Right.

1576
01:28:58,569 --> 01:29:01,626
Well, say you're the, uh,
female fly, yeah?

1577
01:29:01,696 --> 01:29:03,624
And I’m the male fly.

1578
01:29:03,694 --> 01:29:08,559
And, uh, basically
what they do is they--
The male fly flies around like--

1579
01:29:08,629 --> 01:29:10,557
(BUZZING)

1580
01:29:16,461 --> 01:29:18,289
(BUZZING CONTINUES)

1581
01:29:21,057 --> 01:29:24,094
And they don't know
where they're going.
(BUZZING)

1582
01:29:24,164 --> 01:29:27,320
And he's gonna go around again.
If he sees the female fly--
(BUZZING)

1583
01:29:27,390 --> 01:29:29,918
(BUZZING STOPS)
Like that. And then he goes--
(BUZZING)

1584
01:29:32,126 --> 01:29:34,104
(MAKES SPITTING NOISE)
He spits.

1585
01:29:34,174 --> 01:29:37,900
Like that.
And she's pregnant.

1586
01:29:39,169 --> 01:29:42,705
See? Nature.
It's crazy, isn't it?

1587
01:29:42,775 --> 01:29:44,603
William, come on.

1588
01:29:45,922 --> 01:29:47,920
Okay.

1589
01:29:52,385 --> 01:29:55,063
(CHUCKLING)

1590
01:29:55,133 --> 01:29:57,530
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
My life was already a big mess.

1591
01:29:57,600 --> 01:30:01,966
<i>Now it pushed me--
well, right over the edge.

1592
01:30:02,036 --> 01:30:04,173
<i>I was fucked.

1593
01:30:04,243 --> 01:30:07,680
<i>First I saw Wendy necking
with that American.

1594
01:30:07,750 --> 01:30:10,008
<i>Then I ran smack into Erasmus.

1595
01:30:10,078 --> 01:30:12,455
(BOTH SPEAKING FRENCH)
Erasmus?

1596
01:30:10,078 --> 01:30:12,455
Yes.

1597
01:30:19,928 --> 01:30:23,025
(FRENCH)
I'm sorry.
I don't understand.

1598
01:30:26,791 --> 01:30:30,987
It's no big deal.

1599
01:30:26,791 --> 01:30:30,987
I was so happy to see you.

1600
01:30:31,057 --> 01:30:32,555
But it's no big deal.

1601
01:30:32,625 --> 01:30:35,083
At first
I was super excited.

1602
01:30:36,721 --> 01:30:39,748
It's no big deal,
I told you.

1603
01:30:36,721 --> 01:30:39,748
I know but--

1604
01:30:43,424 --> 01:30:48,649
You know, Xavier,
it's really no big deal.

1605
01:30:48,719 --> 01:30:50,717
I was happy to see you.

1606
01:30:54,353 --> 01:30:56,361
(SPEAKING ENGLISH)
I-I don't understand you.

1607
01:30:56,431 --> 01:30:59,968
Uh, we had a talk together
after La Paloma
with Soledad,

1608
01:31:00,038 --> 01:31:02,096
and both of you
made fun of Bruce,

1609
01:31:02,165 --> 01:31:05,882
saying he was the typical
ridiculous American prick.

1610
01:31:05,952 --> 01:31:08,979
<i>And Saturday I saw you
kissing with him
at Maremagnum.

1611
01:31:09,049 --> 01:31:13,574
So I-it is just for me. I need
to understand why you went out
with this stupid American guy.

1612
01:31:13,644 --> 01:31:16,121
- And don't tell me
  he's not stupid.
- Oh, no, of course.

1613
01:31:16,191 --> 01:31:19,658
I know he's stupid.

1614
01:31:16,191 --> 01:31:19,658
<i>So why then?

1615
01:31:19,728 --> 01:31:21,826
(FRUSTRATED SIGH)

1616
01:31:21,896 --> 01:31:24,723
What can I say?
I'm attracted to him.

1617
01:31:24,793 --> 01:31:28,239
You know?
He's different. He's fun.

1618
01:31:28,309 --> 01:31:32,505
You know the night when--
We all spent together,
and he played the guitar--

1619
01:31:32,575 --> 01:31:35,702
We all sang.
It was... great.
I loved that.

1620
01:31:35,772 --> 01:31:37,920
"No woman, no cry"?

1621
01:31:37,990 --> 01:31:40,617
Yeah. "No woman, no cry."
What's wrong with that?

1622
01:31:40,687 --> 01:31:42,715
You're attracted
by that, Wendy?

1623
01:31:42,785 --> 01:31:44,913
(LAUGHS)
It's fucking ridiculous.

1624
01:31:44,983 --> 01:31:48,119
Look, it's just
fucking sex, Xavier, okay?

1625
01:31:48,189 --> 01:31:50,717
I like having sex with him.

1626
01:31:50,787 --> 01:31:52,535
A-and what about your boyfriend?

1627
01:31:52,605 --> 01:31:55,402
Fuck, Xavier, you can't talk.
Look at you.

1628
01:31:56,631 --> 01:31:58,829
Look, I know your girlfriend
dumped you, okay,

1629
01:31:58,899 --> 01:32:02,865
and I know you're going through
a hard time, but I’m not
responsible for that.

1630
01:32:20,457 --> 01:32:21,786
(FRENCH)
Erasmus?

1631
01:32:31,996 --> 01:32:34,583
(FRENCH)
Yes?

1632
01:32:31,996 --> 01:32:34,583
Excuse me.

1633
01:32:34,653 --> 01:32:36,681
I think I’m sick.

1634
01:32:36,751 --> 01:32:39,918
I can't sleep.
I'm depressed.

1635
01:32:39,988 --> 01:32:43,614
It's not normal.

1636
01:32:39,988 --> 01:32:43,614
It may not be serious.

1637
01:32:43,684 --> 01:32:46,421
Your limbic system
may be acting up.

1638
01:32:46,491 --> 01:32:48,119
What's that?

1639
01:32:49,788 --> 01:32:53,514
The primitive, animalistic
part of the brain.

1640
01:32:53,584 --> 01:32:57,180
The opposite of
the cerebral cortex.

1641
01:32:57,250 --> 01:33:00,547
Maybe you--

1642
01:32:57,250 --> 01:33:00,547
That must be it!

1643
01:33:00,617 --> 01:33:03,164
Does that cause visions?

1644
01:33:03,234 --> 01:33:05,392
You have visions?

1645
01:33:05,462 --> 01:33:06,831
What kind?

1646
01:33:06,901 --> 01:33:08,929
<i>(FOOTSTEPS PASSING)

1647
01:33:10,097 --> 01:33:11,556
I see Erasmus.

1648
01:33:14,363 --> 01:33:16,591
Let's run some tests.

1649
01:33:19,648 --> 01:33:21,836
(SPANISH)
Close your eyes
and count to 10.

1650
01:33:23,244 --> 01:33:25,242
(FRENCH)
One--

1651
01:33:25,312 --> 01:33:27,310
<i>(MACHINES BEEPING)

1652
01:33:29,838 --> 01:33:31,656
(CHATTERING)

1653
01:33:36,771 --> 01:33:38,869
<i>(BEEPING CONTINUES)

1654
01:34:15,242 --> 01:34:17,710
<i>(BUZZING)

1655
01:34:20,447 --> 01:34:22,505
(WHINNIES)

1656
01:34:22,575 --> 01:34:24,043
(SPEAKING SPANISH)
The hippocampus?

1657
01:34:24,113 --> 01:34:27,070
(SPEAKING FRENCH)
Inside the temporal lobe.

1658
01:34:28,639 --> 01:34:31,536
<i>Pero--

1659
01:34:31,606 --> 01:34:33,634
(SPANISH)
I can't speak French anymore!

1660
01:34:33,704 --> 01:34:36,371
(FRENCH)
We're going to
clean all that up.

1661
01:34:44,972 --> 01:34:47,130
(SPANISH)
I've lost my mother tongue!

1662
01:34:54,303 --> 01:34:57,650
<i>(MAN YELLING IN SPANISH)
Come on, guys.
Let's clean up that mess!

1663
01:35:09,048 --> 01:35:10,657
(FRENCH)
What are you doing here?

1664
01:35:10,727 --> 01:35:12,974
<i>(BIRDS CHIRPING)

1665
01:35:13,044 --> 01:35:16,771
Well, nothing.
I-- I'm strolling.

1666
01:35:16,841 --> 01:35:18,988
<i>(CHIRPING CONTINUES)

1667
01:35:22,445 --> 01:35:24,173
Xavier,

1668
01:35:24,243 --> 01:35:25,642
you're driving me crazy!

1669
01:35:32,225 --> 01:35:34,473
<i>(MACHINES BEEPING SOFTLY)

1670
01:35:41,875 --> 01:35:44,163
Jean-Michel.

1671
01:35:47,040 --> 01:35:49,068
(SPEAKING FRENCH)
So, there you go.

1672
01:35:49,138 --> 01:35:51,666
All your test results.

1673
01:35:51,736 --> 01:35:54,233
As I thought,
absolutely nothing.

1674
01:35:54,303 --> 01:35:57,000
Just a bit overworked.

1675
01:35:57,070 --> 01:35:59,198
You didn't see anything?

1676
01:35:59,268 --> 01:36:02,165
No. These scanners
pick up everything.

1677
01:36:02,235 --> 01:36:04,563
So--

1678
01:36:04,633 --> 01:36:06,860
Not a thing.

1679
01:36:06,930 --> 01:36:09,698
On the other hand,

1680
01:36:09,768 --> 01:36:12,495
I want you to stop seeing
Anne-Sophie.

1681
01:36:12,565 --> 01:36:15,392
She told me
everything, and...

1682
01:36:15,462 --> 01:36:17,290
I don't want you to
see her again.

1683
01:36:17,360 --> 01:36:19,728
I don't want to
see you either.

1684
01:36:19,797 --> 01:36:22,125
But--

1685
01:36:19,797 --> 01:36:22,125
Shut up.

1686
01:36:30,677 --> 01:36:33,134
<i>(XAVIER NARRATING)
I stopped seeing Anne-Sophie.

1687
01:36:33,204 --> 01:36:37,440
<i>(PHONE RINGING)

1688
01:36:33,204 --> 01:36:37,440
<i>However, Wendy kept seeing
her American.

1689
01:36:38,968 --> 01:36:40,906
(MOANS)

1690
01:36:44,243 --> 01:36:46,051
<i>(RINGING CONTINUES)

1691
01:36:46,121 --> 01:36:48,079
(HUMMING)

1692
01:36:51,386 --> 01:36:53,314
<i>Hola.

1693
01:36:53,384 --> 01:36:55,851
(ENGLISH)
Who? Alistair?

1694
01:36:57,320 --> 01:36:59,648
Ah, Wendy--
Wendy is sleeping now.

1695
01:36:59,718 --> 01:37:01,975
You want I wake her up?

1696
01:37:02,045 --> 01:37:03,983
Ah, you don't want
I wake her up.

1697
01:37:04,053 --> 01:37:07,710
And, uh-- Ah. Ah,
you're in the airport.

1698
01:37:07,779 --> 01:37:10,946
Surprise. Don't worry.
Don't worry. Surprise.

1699
01:37:11,016 --> 01:37:13,514
Bye-bye. Okay. Bye. Bye.

1700
01:37:13,584 --> 01:37:15,572
(HUMMING)

1701
01:37:17,010 --> 01:37:20,077
<i>(MAN ON P.A. SPEAKING SPANISH)

1702
01:37:17,010 --> 01:37:20,077
<i>(PLANE ENGINES ROARING)

1703
01:37:22,974 --> 01:37:24,842
(BEEPING)

1704
01:37:26,181 --> 01:37:28,319
(CELL PHONE RINGS)

1705
01:37:26,181 --> 01:37:28,319
<i>Hola.

1706
01:37:28,389 --> 01:37:30,527
(SPANISH)
Who's Alistair? Do you remember?

1707
01:37:30,597 --> 01:37:32,854
(SPANISH)
Alistair is Wendy’s boyfriend.

1708
01:37:34,153 --> 01:37:35,322
I'm sure.

1709
01:37:35,392 --> 01:37:37,090
(SPANISH)
Holy shit!

1710
01:37:37,160 --> 01:37:40,367
You met him.
He came to visit.

1711
01:37:40,437 --> 01:37:41,566
Why?

1712
01:37:41,636 --> 01:37:45,002
He just landed in Barcelona.

1713
01:37:45,072 --> 01:37:47,829
He's here?
In Barcelona?

1714
01:37:47,899 --> 01:37:50,337
No shit!

1715
01:37:51,905 --> 01:37:53,953
I've got to warn her!

1716
01:37:54,023 --> 01:37:55,332
<i>¡Sí, sí, sí!

1717
01:37:55,402 --> 01:37:58,119
Wendy.

1718
01:37:58,189 --> 01:38:00,177
Wendy--
(MUMBLING)

1719
01:38:01,486 --> 01:38:03,843
(SPEAKING ITALIAN)

1720
01:38:03,913 --> 01:38:05,711
(BARKING)

1721
01:38:03,913 --> 01:38:05,711
(LAUGHING)

1722
01:38:05,781 --> 01:38:09,108
<i>(PHONE RINGS)

1723
01:38:05,781 --> 01:38:09,108
(HOWLING)

1724
01:38:11,476 --> 01:38:13,344
Wendy.

1725
01:38:16,481 --> 01:38:18,429
(ITALIAN)
Holy shit!

1726
01:38:21,546 --> 01:38:24,443
William. Yeah, how are you?

1727
01:38:25,711 --> 01:38:28,738
You have to go home.
No. Yeah.

1728
01:38:28,808 --> 01:38:33,204
(PANTING)
'cause-- 'cause--
Alistair.

1729
01:38:33,274 --> 01:38:35,382
<i>(CELL PHONE RINGING)

1730
01:38:35,452 --> 01:38:39,348
(SPANISH)
I'll get the phone.
Be careful!

1731
01:38:39,418 --> 01:38:43,534
Yes. Hi, Alessandro!
I hear you.

1732
01:38:43,604 --> 01:38:46,281
What? Fuck!

1733
01:38:46,351 --> 01:38:49,488
Okay, okay, okay.
We're on our way.

1734
01:38:46,351 --> 01:38:49,488
<i>¿Qué pasa?

1735
01:38:55,122 --> 01:38:56,850
Hello.

1736
01:38:56,920 --> 01:38:58,499
(FRENCH)
Yeah?

1737
01:38:58,569 --> 01:39:00,167
Shit!

1738
01:39:00,237 --> 01:39:02,115
(BARKING)

1739
01:39:00,237 --> 01:39:02,115
Ow!
(LAUGHING)

1740
01:39:03,284 --> 01:39:05,562
(LAUGHING, YELLING)

1741
01:39:09,248 --> 01:39:11,356
<i>(BELL TOLLING)

1742
01:39:16,511 --> 01:39:18,329
<i>Joder.

1743
01:39:20,157 --> 01:39:22,654
(PANTING)

1744
01:39:20,157 --> 01:39:22,654
(LAUGHING)
Stop.

1745
01:39:37,819 --> 01:39:40,107
<i>(WOMAN SPEAKING CATALAN)

1746
01:39:44,782 --> 01:39:47,250
(ENGLISH)
Hey, hey, hey, hey.
Alistair.

1747
01:39:47,320 --> 01:39:49,328
What you doing here?

1748
01:39:47,320 --> 01:39:49,328
(ENGLISH)
Oh, I just got here.

1749
01:39:49,398 --> 01:39:52,565
I was just about to
ring the bell.

1750
01:39:49,398 --> 01:39:52,565
Ah. Great.

1751
01:39:52,634 --> 01:39:55,262
Glad to see you.

1752
01:39:52,634 --> 01:39:55,262
Yeah. Thanks.
It's good to see you.

1753
01:39:55,332 --> 01:39:57,260
Yes.

1754
01:39:55,332 --> 01:39:57,260
You look well.

1755
01:39:57,330 --> 01:40:01,695
That's great.
I'm glad to see you.

1756
01:39:57,330 --> 01:40:01,695
Yeah. It's good to see you.

1757
01:40:01,765 --> 01:40:03,933
Um--

1758
01:40:01,765 --> 01:40:03,933
<i>(KEYS JINGLING)

1759
01:40:05,801 --> 01:40:06,890
(FRENCH)
Shit!

1760
01:40:06,960 --> 01:40:08,898
(ENGLISH)
Yes, my key doesn't work.

1761
01:40:08,968 --> 01:40:11,056
The door is broken.
It's always happening.

1762
01:40:11,126 --> 01:40:14,463
Oh. Shall I try?

1763
01:40:11,126 --> 01:40:14,463
No. No, no. No.

1764
01:40:14,533 --> 01:40:17,060
When it's broken,
it's broken, you know.

1765
01:40:14,533 --> 01:40:17,060
Oh, yeah. Yeah.

1766
01:40:17,130 --> 01:40:19,058
So, um-- Ah, this door.

1767
01:40:20,566 --> 01:40:23,524
Maybe you can drink
something downstairs. Yes!

1768
01:40:23,593 --> 01:40:25,691
Let's have a drink--

1769
01:40:23,593 --> 01:40:25,691
No one's in?

1770
01:40:25,761 --> 01:40:27,689
No. Let's have a beer.

1771
01:40:27,759 --> 01:40:29,957
Okay.

1772
01:40:27,759 --> 01:40:29,957
Okay?

1773
01:40:30,027 --> 01:40:32,125
Hey.

1774
01:40:30,027 --> 01:40:32,125
<i>I came right here.

1775
01:40:32,195 --> 01:40:34,123
Hey, Xavier.

1776
01:40:32,195 --> 01:40:34,123
What's up? What's up?

1777
01:40:34,193 --> 01:40:37,450
The door is broken again.

1778
01:40:34,193 --> 01:40:37,450
Oh, fuck.

1779
01:40:37,520 --> 01:40:40,487
So we're gonna drink
something downstairs.

1780
01:40:37,520 --> 01:40:40,487
Drink. Great idea.

1781
01:40:40,556 --> 01:40:43,883
<i>(ALISTAIR)
What are you gonna do
about the door?

1782
01:40:43,953 --> 01:40:47,050
Don't worry. Lars and Soledad
have a key that works
when the door is broken.

1783
01:40:51,635 --> 01:40:53,633
(SPANISH)
You okay, Lars?

1784
01:40:51,635 --> 01:40:53,633
Yeah.

1785
01:40:55,472 --> 01:40:58,029
<i>Hey, hey, hey.

1786
01:40:58,099 --> 01:41:00,167
(ALL CHATTERING)

1787
01:41:01,665 --> 01:41:03,633
(SPANISH)
Fine.

1788
01:41:01,665 --> 01:41:03,633
Alistair.

1789
01:41:03,703 --> 01:41:06,361
And you guys have a key
that works, right?

1790
01:41:03,703 --> 01:41:06,361
(ENGLISH) Of course.

1791
01:41:06,431 --> 01:41:08,598
Right. I-I’d love to
drop this off.

1792
01:41:09,967 --> 01:41:11,625
(SPANISH)
Moron!

1793
01:41:11,695 --> 01:41:14,722
(SPANISH)
Sorry.

1794
01:41:11,695 --> 01:41:14,722
What do we do?

1795
01:41:14,792 --> 01:41:16,810
(SPANISH)
He's gonna
suspect something.

1796
01:41:16,880 --> 01:41:20,307
Act like the key sticks.

1797
01:41:24,063 --> 01:41:27,240
(ENGLISH)
No! No!
Bollocks!

1798
01:41:30,477 --> 01:41:33,693
(ENGLISH)
Does Wendy know that, uh--

1799
01:41:30,477 --> 01:41:33,693
No, no. No, no.

1800
01:41:33,763 --> 01:41:37,390
Oh. And this for Wendy.

1801
01:41:33,763 --> 01:41:37,390
Yep.

1802
01:41:37,460 --> 01:41:39,687
<i>(CHATTERING)

1803
01:41:37,460 --> 01:41:39,687
<i>(BANGING ON DOOR)

1804
01:41:41,256 --> 01:41:43,264
<i>(SOLEDAD)
Wendy's going to be
really happy--

1805
01:41:43,334 --> 01:41:46,201
Finally.

1806
01:41:43,334 --> 01:41:46,201
<i>The door is open.

1807
01:41:46,271 --> 01:41:49,567
(SOLEDAD)
Do you want
a drink, Alistair?

1808
01:41:49,637 --> 01:41:51,515
What the hell
are you doing?

1809
01:41:49,637 --> 01:41:51,515
Shh! Shh!

1810
01:41:51,585 --> 01:41:55,352
(WHISPERING)
Alistair's here!
Now! Now! Get up! Get up!

1811
01:41:55,422 --> 01:41:58,449
Uh, after you came here,
I went to see my girlfriend
in Paris.

1812
01:41:58,518 --> 01:42:00,447
I wanted to tell you that.
You remember?

1813
01:41:58,518 --> 01:42:00,447
Okay.

1814
01:42:00,516 --> 01:42:03,314
Tell me about it in a minute.
I'm gonna drop this
in Wendy’s room.

1815
01:42:03,384 --> 01:42:05,312
But Alist--

1816
01:42:03,384 --> 01:42:05,312
T--

1817
01:42:07,200 --> 01:42:08,878
<i>What the fuck are you doing?

1818
01:42:08,948 --> 01:42:11,645
Alistair. Alistair.
This is Wendy’s boyfriend,
um, Alistair.

1819
01:42:11,715 --> 01:42:14,672
Uh, yes, um, uh--

1820
01:42:14,742 --> 01:42:17,410
Did-- did-- How was the--
How was the-- the trip down?

1821
01:42:17,479 --> 01:42:19,537
Was-- was it, um, nice?

1822
01:42:22,614 --> 01:42:26,810
This is, um--
This is the first time...

1823
01:42:26,880 --> 01:42:30,676
that I’ve ever done anything
like this.

1824
01:42:30,746 --> 01:42:32,674
Uh,

1825
01:42:33,673 --> 01:42:35,901
I’m sorry.
(CHUCKLES NERVOUSLY)

1826
01:42:35,971 --> 01:42:37,999
N-no. Uh, I’m sorry.

1827
01:42:39,038 --> 01:42:41,465
Uh, I’m sorry, William.

1828
01:42:41,535 --> 01:42:44,003
Uh, there's no problem.
I'm sorry.

1829
01:42:44,073 --> 01:42:46,620
(THUD)

1830
01:42:44,073 --> 01:42:46,620
Oh.

1831
01:42:46,690 --> 01:42:48,399
Okay. All right.

1832
01:42:50,367 --> 01:42:52,414
Yeah. Yeah.

1833
01:42:50,367 --> 01:42:52,414
<i>Okay?

1834
01:42:52,484 --> 01:42:54,412
Yeah. Okay. Sorry.

1835
01:42:55,621 --> 01:42:57,699
Yeah. Bye.

1836
01:43:04,852 --> 01:43:07,399
<i>(ALISTAIR) So, uh,
what were you gonna tell me...

1837
01:43:04,852 --> 01:43:07,399
<i>(DOOR CLOSES)

1838
01:43:07,469 --> 01:43:09,427
<i>About your, uh, girlfriend?

1839
01:43:12,594 --> 01:43:14,992
- You know.
- Yeah.

1840
01:43:16,161 --> 01:43:18,359
But I-it's okay.

1841
01:43:18,428 --> 01:43:20,107
It's okay?

1842
01:43:32,944 --> 01:43:35,242
I-- I don't know
what to say. Um--

1843
01:43:35,312 --> 01:43:38,958
It's all right.
I don't think
you need to say anything.

1844
01:43:39,028 --> 01:43:42,434
Okay. Uh, I won't say anything.

1845
01:43:42,504 --> 01:43:46,700
And, um-- and you, uh--
You don't say anything?

1846
01:43:46,770 --> 01:43:48,648
<i>Okay.

1847
01:43:53,304 --> 01:43:55,931
<i>(DOOR CLOSES)

1848
01:43:53,304 --> 01:43:55,931
<i>Hello, everybody.

1849
01:43:56,900 --> 01:43:58,828
Alistair!

1850
01:43:58,898 --> 01:44:01,665
Oh, my God.

1851
01:44:01,735 --> 01:44:03,783
Surprise.

1852
01:44:01,735 --> 01:44:03,783
What are you doing here?
(CHUCKLES)

1853
01:44:05,781 --> 01:44:08,279
Oh.
(MOUTHS WORDS)

1854
01:44:09,677 --> 01:44:11,625
<i>These are for you.

1855
01:44:11,695 --> 01:44:13,993
Oh, God.
They're beautiful.

1856
01:44:14,063 --> 01:44:16,091
You look great.

1857
01:44:16,161 --> 01:44:17,909
<i>(WENDY CHUCKLES)

1858
01:44:17,979 --> 01:44:21,595
Oh, I’ve missed you. Mmm.

1859
01:44:23,883 --> 01:44:25,971
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
The year was almost over.

1860
01:44:26,041 --> 01:44:28,438
<i>I made a list
of all the things...

1861
01:44:28,508 --> 01:44:30,776
<i>I'd wanted to do in Barcelona...

1862
01:44:30,846 --> 01:44:33,643
<i>and never got around to.

1863
01:44:33,713 --> 01:44:37,140
(FRENCH)
You been to Montjouic?

1864
01:44:33,713 --> 01:44:37,140
Yeah.

1865
01:44:38,988 --> 01:44:40,886
<i>I'm sure I missed a lot.

1866
01:44:46,251 --> 01:44:49,018
It's a shame you're not a girl.

1867
01:44:49,088 --> 01:44:51,016
Mm.

1868
01:44:51,086 --> 01:44:53,453
The world's badly made.

1869
01:44:55,022 --> 01:44:58,149
<i>♪♪ (POP)

1870
01:45:00,217 --> 01:45:03,883
<i>(NARRATING)
So! I leave tomorrow.

1871
01:45:03,953 --> 01:45:06,850
<i>We threw a little
good-bye party.

1872
01:45:09,627 --> 01:45:12,324
<i>I didn't feel ready.

1873
01:45:14,113 --> 01:45:16,490
<i>I hadn't even finished packing.

1874
01:45:19,627 --> 01:45:22,294
(SPEAKING FRENCH)
It's so hot!

1875
01:45:29,447 --> 01:45:31,535
<i>(NEUS)</i>
Hola.

1876
01:45:31,605 --> 01:45:33,373
(SPANISH)
What're you doing here?

1877
01:45:33,443 --> 01:45:35,242
I'm a friend of Soledad’s.

1878
01:45:33,443 --> 01:45:35,242
Oh?

1879
01:45:35,311 --> 01:45:36,700
I lived with her.

1880
01:45:36,770 --> 01:45:39,038
<i>(XAVIER)
Well, in the same apartment.

1881
01:45:39,108 --> 01:45:42,235
Yeah, I know.

1882
01:45:39,108 --> 01:45:42,235
Really?

1883
01:45:43,903 --> 01:45:47,120
(FRENCH)
We're gonna get going.
I gotta be up early.

1884
01:45:47,190 --> 01:45:51,016
(SPANISH)
Excuse me.

1885
01:45:47,190 --> 01:45:51,016
<i>Thanks. It was very nice.

1886
01:45:51,086 --> 01:45:55,012
(FRENCH)
I'm so pleased
you both came. Really.

1887
01:45:55,082 --> 01:45:57,519
That really pleased me.

1888
01:45:57,589 --> 01:46:00,047
Okay. Well, bye.

1889
01:45:57,589 --> 01:46:00,047
<i>Bye.

1890
01:46:03,803 --> 01:46:05,791
Um--

1891
01:46:08,768 --> 01:46:10,796
Good-bye, Anne-Sophie.

1892
01:46:11,965 --> 01:46:13,723
Good-bye.

1893
01:46:17,160 --> 01:46:21,056
<i>♪♪ (MAN SINGING IN SPANISH
ON SPEAKERS)

1894
01:46:26,330 --> 01:46:28,129
<i>♪♪ (CONTINUES)

1895
01:46:40,057 --> 01:46:41,985
Xavier.

1896
01:46:43,223 --> 01:46:45,152
(SPEAKING ENGLISH)
Look.

1897
01:46:45,221 --> 01:46:47,189
What?

1898
01:46:45,221 --> 01:46:47,189
Look there.

1899
01:46:47,259 --> 01:46:49,187
(SPANISH)
What?

1900
01:46:49,257 --> 01:46:52,484
(ENGLISH)
Isabelle's there. Look.
She's kissing a girl.

1901
01:46:52,554 --> 01:46:55,621
She's kissing a girl. Look.

1902
01:46:52,554 --> 01:46:55,621
(ENGLISH)
Come on.

1903
01:46:55,681 --> 01:46:57,969
Do you know what I mean?
I'm basically a nice person.

1904
01:46:58,039 --> 01:47:01,835
I mean, people meet me,
and they like me a lot.

1905
01:46:58,039 --> 01:47:01,835
Would you please shut up?

1906
01:47:01,905 --> 01:47:03,843
All right.

1907
01:47:03,913 --> 01:47:07,309
<i>♪♪ (TECHNO)

1908
01:47:03,913 --> 01:47:07,309
(CHATTERING, INDISTINCT)

1909
01:47:10,716 --> 01:47:12,045
(FRENCH)
Excuse me.

1910
01:47:12,115 --> 01:47:15,641
(ENGLISH)
Excuse me, but I have to
go back now at home.

1911
01:47:15,711 --> 01:47:18,608
The airport?

1912
01:47:15,711 --> 01:47:18,608
Uh, yes, I have to
be at the airport at 8:00,

1913
01:47:18,678 --> 01:47:20,846
and I haven't finished
packing my stuff.

1914
01:47:20,916 --> 01:47:22,904
I'm sorry.

1915
01:47:20,916 --> 01:47:22,904
Give him the t-shirt.

1916
01:47:22,974 --> 01:47:25,112
We have a little
good-bye present for you.

1917
01:47:22,974 --> 01:47:25,112
Yeah.

1918
01:47:25,181 --> 01:47:27,309
Wow, that's great.

1919
01:47:25,181 --> 01:47:27,309
Everybody write.

1920
01:47:27,379 --> 01:47:29,807
(MUMBLES)

1921
01:47:29,877 --> 01:47:31,305
(SPANISH)
Thank you so much!

1922
01:47:31,375 --> 01:47:32,374
<i>Muchas gracias.

1923
01:47:32,444 --> 01:47:33,473
(FRENCH)
Bye.

1924
01:47:32,444 --> 01:47:33,473
Ciao.

1925
01:47:33,543 --> 01:47:36,270
(ENGLISH)
Come to Paris.

1926
01:47:33,543 --> 01:47:36,270
Yep.

1927
01:47:36,340 --> 01:47:38,968
(SPANISH)
Practice your Spanish!

1928
01:47:36,340 --> 01:47:38,968
See you soon.

1929
01:47:39,038 --> 01:47:40,336
Ciao.

1930
01:47:39,038 --> 01:47:40,336
Ciao.

1931
01:47:40,406 --> 01:47:42,734
Have a good trip.

1932
01:47:40,406 --> 01:47:42,734
Bye, Lars.

1933
01:47:42,804 --> 01:47:43,933
Ciao.

1934
01:47:44,003 --> 01:47:46,270
Ciao.

1935
01:47:44,003 --> 01:47:46,270
<i>Arrivederci.

1936
01:47:46,340 --> 01:47:50,196
(ENGLISH)
Come to Roma.

1937
01:47:46,340 --> 01:47:50,196
Yes. Come to Paris.

1938
01:47:50,266 --> 01:47:52,704
(FRENCH)
Go on!
Get lost!

1939
01:47:52,774 --> 01:47:54,802
(ENGLISH)
Bye, Wendy.

1940
01:47:57,169 --> 01:47:59,927
What's happening, Wendy?

1941
01:47:57,169 --> 01:47:59,927
I don't know.

1942
01:47:59,997 --> 01:48:04,132
Well, you're the first one
to go, and we're
all gonna leave, right?

1943
01:48:04,202 --> 01:48:07,529
It's strange.

1944
01:48:04,202 --> 01:48:07,529
Yeah. Go. Go on.

1945
01:48:07,599 --> 01:48:09,367
(SPANISH)
See you soon.

1946
01:48:09,427 --> 01:48:13,693
<i>Hasta luego.</i>
Ciao.

1947
01:48:09,427 --> 01:48:13,693
Ciao.

1948
01:48:13,763 --> 01:48:16,760
(FRENCH)
I'm coming to France next year.

1949
01:48:13,763 --> 01:48:16,760
You speak French?

1950
01:48:16,830 --> 01:48:20,027
Yeah!

1951
01:48:16,830 --> 01:48:20,027
You never told me!

1952
01:48:22,324 --> 01:48:25,291
I have to go. I--

1953
01:48:25,361 --> 01:48:28,288
We'll see each other again.

1954
01:48:25,361 --> 01:48:28,288
Yeah.

1955
01:48:28,358 --> 01:48:30,286
Ciao.

1956
01:48:28,358 --> 01:48:30,286
Ciao.

1957
01:48:31,525 --> 01:48:33,593
<i>(SOLEDAD)
Bon voyage!

1958
01:48:34,662 --> 01:48:36,820
(SPANISH)
See ya!

1959
01:48:38,328 --> 01:48:40,586
(SPEAKING CATALAN)
Speak Catalan!

1960
01:48:38,328 --> 01:48:40,586
Little by little!

1961
01:48:40,656 --> 01:48:42,604
(ENGLISH)
Come on.

1962
01:48:42,674 --> 01:48:47,040
<i>♪♪ (WOMAN SINGING

1963
01:48:42,674 --> 01:48:47,040
<i>IN SPANISH ON RADIO)

1964
01:48:47,099 --> 01:48:51,455
(ENGLISH)
"Goddamn, can't do my work.
Man, leave me alone."

1965
01:48:51,525 --> 01:48:53,483
Bye.

1966
01:48:53,553 --> 01:48:56,780
<i>Get back to France
with all the other frogs.

1967
01:48:56,850 --> 01:48:59,317
<i>And lay off the foie gras!

1968
01:48:59,387 --> 01:49:01,415
<i>(LAUGHING)

1969
01:49:01,485 --> 01:49:03,483
<i>♪♪ (CONTINUES)

1970
01:49:26,840 --> 01:49:28,628
<i>(BEEP ON P.A.)

1971
01:49:28,698 --> 01:49:31,055
<i>(MAN SPEAKING SPANISH ON P.A.)

1972
01:49:44,072 --> 01:49:45,921
(SIZZLING)

1973
01:49:57,439 --> 01:50:01,645
<i>(XAVIER'S MOTHER, IN FRENCH)
It's weird to buy meat!
I haven't bought meat in years.

1974
01:50:01,715 --> 01:50:05,961
You're going to enjoy this!
Grade a prime.

1975
01:50:06,030 --> 01:50:07,709
(FRENCH)
I'll do it.

1976
01:50:13,513 --> 01:50:15,441
<i>Merci.

1977
01:50:23,193 --> 01:50:25,791
<i>So?

1978
01:50:25,861 --> 01:50:27,859
<i>Happy to be back?

1979
01:50:27,929 --> 01:50:29,887
Yeah, yeah.

1980
01:50:36,040 --> 01:50:37,239
Nothing to say?

1981
01:50:40,636 --> 01:50:43,103
I don't know.

1982
01:50:43,173 --> 01:50:46,470
It was great.

1983
01:50:46,540 --> 01:50:50,506
<i>So, tell!

1984
01:50:46,540 --> 01:50:50,506
Ma, I was there for a year.

1985
01:50:50,576 --> 01:50:53,283
Exactly! And you have
nothing to say!

1986
01:50:53,353 --> 01:50:55,571
Come on. Stop, ma.

1987
01:50:57,139 --> 01:50:58,967
Mom,

1988
01:51:01,805 --> 01:51:03,793
I’m happy to see you!

1989
01:51:03,863 --> 01:51:06,460
You wouldn't know it!

1990
01:51:06,530 --> 01:51:08,568
<i>(CHUCKLING)

1991
01:51:11,395 --> 01:51:15,861
(FRENCH)
Then why'd you tell me that?

1992
01:51:11,395 --> 01:51:15,861
I told you because--

1993
01:51:19,996 --> 01:51:22,324
because I wanted to hurt you.

1994
01:51:23,393 --> 01:51:25,491
I know you loved me.

1995
01:51:27,559 --> 01:51:32,324
But sometimes you've got to hit
where it's going to hurt.

1996
01:51:44,322 --> 01:51:47,249
<i>Bon.

1997
01:51:47,319 --> 01:51:50,316
<i>(XAVIER NARRATING)
I knew that was
the last time we'd ever kiss.

1998
01:51:50,386 --> 01:51:52,554
<i>I thought of our first kiss.

1999
01:51:59,857 --> 01:52:02,284
<i>It was on d'Orchampt Street...

2000
01:52:02,354 --> 01:52:05,551
<i>on the tiniest sidewalk
in Paris.

2001
01:52:13,193 --> 01:52:15,441
<i>So much happened
between those kisses.

2002
01:52:15,511 --> 01:52:17,908
<i>So many streets traversed.

2003
01:52:17,978 --> 01:52:20,696
<i>(VOICES OVERLAPPING
IN DIFFERENT LANGUAGES)

2004
01:52:23,513 --> 01:52:25,970
<i>(NARRATING)
So many convoluted routes.

2005
01:52:26,040 --> 01:52:29,827
<i>Just to wind up here.
Today. Without her.

2006
01:52:30,826 --> 01:52:33,723
<i>♪♪ (LIGHT ROCK)

2007
01:52:51,884 --> 01:52:55,021
<i>(XAVIER NARRATING)
It was a neighborhood
Parisians never visit.

2008
01:52:57,589 --> 01:53:01,115
<i>♪ A heart that's ♪

2009
01:53:01,185 --> 01:53:06,060
<i>♪ Full up like a landfill ♪

2010
01:53:06,130 --> 01:53:08,897
<i>I was a foreigner
among foreigners.

2011
01:53:08,967 --> 01:53:13,513
<i>♪ A job that slowly kills you ♪

2012
01:53:13,583 --> 01:53:18,258
<i>What was I doing there?
I didn't know.
I never seemed to know.

2013
01:53:25,261 --> 01:53:27,459
<i>♪ You look ♪

2014
01:53:25,261 --> 01:53:27,459
<i>I must be typical.

2015
01:53:27,529 --> 01:53:31,055
<i>♪ So tired, unhappy ♪

2016
01:53:31,125 --> 01:53:34,022
<i>♪ Bring down ♪

2017
01:53:31,125 --> 01:53:34,022
<i>(CHATTERING)

2018
01:53:34,092 --> 01:53:36,260
<i>♪ The government ♪

2019
01:53:36,330 --> 01:53:38,258
(LAUGHING)

2020
01:53:36,330 --> 01:53:38,258
No, no.

2021
01:53:38,328 --> 01:53:40,756
No, no, no.

2022
01:53:40,825 --> 01:53:42,883
(FRENCH)
Erasmus?

2023
01:53:42,953 --> 01:53:45,221
Uh-huh.

2024
01:53:45,291 --> 01:53:47,119
<i>(MAN)</i>
Pourquoi?

2025
01:53:50,755 --> 01:53:56,250
<i>♪ I’ll take a quiet life ♪

2026
01:53:56,320 --> 01:54:00,116
<i>♪ A handshake ♪

2027
01:54:00,186 --> 01:54:02,953
<i>♪ Of carbon monoxide ♪♪

2028
01:54:10,865 --> 01:54:14,811
<i>(XAVIER NARRATING IN FRENCH)
So I took the exam.
It's my first day on the job.

2029
01:54:16,979 --> 01:54:19,746
<i>I've got that
same old stomachache!

2030
01:54:19,816 --> 01:54:22,743
<i>Like the first day of school.

2031
01:54:22,813 --> 01:54:26,759
<i>That same fucking stomachache.
I thought I was over that!

2032
01:54:32,494 --> 01:54:34,052
(FRENCH)
Here we are!

2033
01:54:34,122 --> 01:54:38,168
Room 2038.
There you go! Your office.

2034
01:54:38,238 --> 01:54:40,026
(FRENCH)
I heard you were here.

2035
01:54:38,238 --> 01:54:40,026
<i>Bonjour.

2036
01:54:40,096 --> 01:54:42,723
Welcome to the club!
Hello, Bernard.

2037
01:54:42,793 --> 01:54:47,049
Tell him everything!
Here's the file
we discussed.

2038
01:54:47,119 --> 01:54:49,956
Listen, I’m a bit swamped,
but I’ll see you soon.

2039
01:54:50,026 --> 01:54:52,254
Okay.

2040
01:54:50,026 --> 01:54:52,254
Ciao.

2041
01:54:53,453 --> 01:54:55,481
So, how about a coffee?

2042
01:54:55,551 --> 01:54:57,619
You'll see.

2043
01:54:57,688 --> 01:55:01,415
The building's austere,
but it's got a super ambience!

2044
01:55:01,485 --> 01:55:03,053
That's very true.

2045
01:55:03,123 --> 01:55:05,750
We really have fun,
don't we?

2046
01:55:22,174 --> 01:55:25,271
<i>How old are you?

2047
01:55:22,174 --> 01:55:25,271
Twenty-five.

2048
01:55:25,341 --> 01:55:28,078
You'll certainly be
a young retiree!

2049
01:55:29,926 --> 01:55:32,394
They tend to roast us
to death,

2050
01:55:32,464 --> 01:55:34,751
so I set my heater at two.

2051
01:55:34,831 --> 01:55:38,338
Two's good.
That's more than sufficient.

2052
01:55:38,408 --> 01:55:40,935
The files.
No mistakes there, huh?

2053
01:55:41,005 --> 01:55:45,441
You've got your yellows,
your blues, your reds.

2054
01:55:45,511 --> 01:55:47,698
Same for the computer.

2055
01:55:47,768 --> 01:55:50,755
They're finicky
at the European commission!

2056
01:55:50,825 --> 01:55:54,022
Oh, yeah. There's
no kidding around there!

2057
01:55:54,092 --> 01:55:57,549
Everything in place!
A place for everything!

2058
01:55:57,619 --> 01:55:59,716
Isn't that true,
Mr. Bernard?

2059
01:56:00,915 --> 01:56:04,252
<i>♪♪ (WOMAN SINGING IN SPANISH)

2060
01:56:16,160 --> 01:56:18,478
<i>♪♪ (CONTINUES)

2061
01:56:25,041 --> 01:56:27,039
<i>(NARRATING)
I choose a future
without prospects.

2062
01:56:27,109 --> 01:56:29,507
<i>I'm going to do
what I’ve always wanted.

2063
01:56:29,577 --> 01:56:31,674
<i>I'm going to write.

2064
01:56:32,743 --> 01:56:35,541
<i>Now it's all clear, simple.

2065
01:56:35,610 --> 01:56:37,509
<i>That's not me.

2066
01:56:37,579 --> 01:56:39,257
<i>Neither is that.
Or that.

2067
01:56:39,327 --> 01:56:41,754
<i>I'm not that anymore.

2068
01:56:44,322 --> 01:56:45,730
<i>But I’m all that.

2069
01:56:45,800 --> 01:56:49,337
<i>I'm him, him and him.

2070
01:56:49,407 --> 01:56:51,415
<i>But him and him too.

2071
01:56:51,485 --> 01:56:52,903
<i>And him too.

2072
01:56:54,382 --> 01:56:55,551
<i>And I’m him too.

2073
01:56:55,620 --> 01:56:57,918
<i>(CHILD'S VOICE)
I want to write books.

2074
01:56:57,988 --> 01:56:59,197
<i>(XAVIER NARRATING)
And him--

2075
01:56:59,267 --> 01:57:01,465
<i>him I don't want to disappoint.

2076
01:57:01,535 --> 01:57:03,533
<i>I'm her,

2077
01:57:03,602 --> 01:57:05,580
<i>her and her too.

2078
01:57:07,429 --> 01:57:10,316
<i>I'm French, Spanish,
English, Danish.

2079
01:57:10,386 --> 01:57:12,524
<i>I'm not one, but many.

2080
01:57:12,593 --> 01:57:14,581
<i>I'm like Europe. I'm all that.

2081
01:57:14,651 --> 01:57:16,879
<i>I'm a real mess.

2082
01:57:19,227 --> 01:57:20,845
<i>Now I can tell everything.

2083
01:57:20,915 --> 01:57:23,962
<i>It all started here.
When my plane took off.

2084
01:57:24,032 --> 01:57:26,879
<i>It's not a story
about taking off.

2085
01:57:26,939 --> 01:57:29,187
<i>After all, it is
a story about taking off.

2086
01:57:31,425 --> 01:57:33,493
<i>It all started here.

2087
01:57:35,221 --> 01:57:37,519
<i>♪♪ (MAN SINGING IN SPANISH)

2088
01:57:39,057 --> 01:57:42,054
<i>♪♪ (SALSA)

2089
01:58:27,678 --> 01:58:29,736
<i>♪♪ (CONTINUES)

2090
01:59:22,064 --> 01:59:24,292
<i>♪♪ (CONTINUES)

2091
02:01:46,170 --> 02:01:48,168
<i>♪♪ (ENDS)

